Hlavní obsah

revenir [ʀ(ə)vəniʀ ou ʀəv(ə)niʀ]

Intranzitivní sloveso

  1. vrátit se, znovu přijít
  2. přen.sur qqch vrátit se k čemu, znovu se zabývat čím o otázce ap.
  3. de qqch vrátit se odkud ze školy ap.
  4. de qqch dostat se, zotavit se, vzpamatovat se z čeho
  5. (z)opakovat se, znovu se vyskytnout, vrátit seLe courage lui revient.Vrací se mu odvaha.
  6. à qqn přijít na mysl, vybavit se v paměti komuÇa me revient !Už to mám!, Už si na to vzpomínám!, Už si to vybavuji!
  7. hodit se, zamlouvat se, líbit se
  8. à qqn donést se komu
  9. à qqn patřit, náležet, připadnout komu
  10. à qqch stá(va)t o ceně ap., přijít, vyjít na co na deset franků, draze ap.Cela revient à dire que...To znamená, že...

Vyskytuje se v

revient: prix de revientpořizovací/výrobní cena

cadastral: revenu cadastraldůchod z půdy

décision: revenir sur sa décisionzměnit své rozhodnutí

déductible: charges déductibles du revenunáklady odpočitatelné z příjmu

marginal: revenu marginalmarginální zisk

raison: revenir à la raisonpřijít (znovu) k rozumu

revenu: revenu brut/net/annuel/mensuelhrubý/čistý/roční/měsíční příjem

revenu: revenu minimum d'insertion R. M. I., BeF revenu d'intégration= sociální dávka do výše životního minima, životní minimum

revenu: déclaration de revenusdaňové přiznání

soi: revenir à soipřijít k sobě, vzpamatovat se

mode: revenir à la modevrátit se do módy

rester: Restez là, jusqu'à ce que je revienne.Zůstaňte tady, dokud se nevrátím.

soumettre: revenu soumis à l'impôtpříjem podléhající dani, zdaněný příjem

galop: Chassez le naturel, il revient au galop.Lidská přirozenost se nezapře.

loin: revenir de loinvyváznout z něčeho nebezpečného

mouton: Revenons à nos moutons.Vraťme se k naší věci.

naturel: Chassez le naturel, il revient au galop.Lidská přirozenost se nezapře.