chuť: ztratit chuť k jídluperdre l'appétit
iluze: ztratit všechny iluzeêtre revenu de toutes ses illusions
tvář: přen. ztratit (svou) tvářperdre la face
váha: přibrat/ztratit na vázeprendre/perdre du poids
víra: ztratit víruperdre la foi
zrak: ztratit zrakperdre la vue
ztratit se: Ztratilo se nám dítě.Notre enfant a disparu.
hlava: ztratit hlavuperdre la tête
řeč: přen. ztratit řečperdre la parole
conscience: ztratit vědomíperdre de conscience
esprit: ztratit rozumperdre l'esprit
oublier: ztratit pojem o časeoublier l'heure
perdre: ztratit řeč, oněmětperdre la parole
route: ztratit cestuperdre sa route
virginité: ztratit panenstvíperdre sa virginité
casser: Ztrať se!, Zmizni!Casse-toi !
connaissance: ztratit vědomíperdre connaissance
face: přen. ztratit (svou) tvářperdre la face
compagnie: zmizet komu, ztratit se, vytratit se z čí společnostifausser compagnie à qqn
envoler (s'): Co je psáno, to je dáno., Slovo se ztratí, co je psáno, platí.Les paroles s'envolent, les écrits restent.
fil: ztratit souvislostperdre le fil
fondre: To se ztratí v množství.Ça se fond dans la masse.
nord: ztratit hlavuperdre le nord
noyé: topit se v čem v dluzích, být ztracen, nevědět si radyêtre noyé dans qqch
pédale: ztratit hlavu, vyjít z konceptu, být mimohovor. perdre les pédales
perdu: cítit se ztracense sentir perdu
sang-froid: ztratit hlavuperdre son sang-froid
ztratit: ztratit nit (hovoru)perdre le fil