Hlavní obsah

plein [plε̃ˌ plεn]

Vyskytuje se v

cintre: en plein cintrev polokruhu, půlkruhový

craquer: plein à craquerplný k prasknutí, na prasknutí

gré: de son (plein) grédobrovolně, z vlastní vůle

milieu: au beau milieu, en plein milieude qqch přímo/právě/přesně uprostřed čeho

plein: plein de soidomýšlivý, nafoukaný

activité: en pleine activitév plné činnosti, v plném chodu, v plném provozu

champ: en plein(s) champ(s)uprostřed polí

couleur: description pleine de couleurbarvitý popis

désarroi: être en plein désarroibýt úplně zmatený

épreuve: vie pleine d'épreuvesstrastiplný život

floraison: pommiers en pleine floraisonjabloně v plném květu

gosier: chanter à plein gosierzpívat z plna hrdla

gueule: s'en mettre plein la gueulenacpat se, nabažit se

jour: en plein jourv pravé poledne, za bílého dne, za denního světla

lune: pleine luneúplněk

repas: repas en plein airpiknik

tube: à plein(s) tube(s)na plné obrátky/plný výkon, vysokovýkonný, přen. na plný pecky/koule

vent: plein ventvolný prostor

vitalité: plein de vitalitéplný života

air: en plein airpod širým nebem, v přírodě

dos: en avoir plein le dosmít toho plné zuby

midi: en plein midiv pravé poledne

tarif: payer plein tarif(za)platit plnou cenu

as: hovor. être (plein) aux asbýt v balíku

battre: battre son pleinbýt v plném proudu, vrcholit

boum: être en plein boumjet na plné obrátky

pot: conduire plein potjet na plný plyn

vue: hovor. en mettre plein la vue à qqnvytřít komu zrak

dýchat: respirer à pleine poitrinezhluboka dýchat

forma: être en pleine forme pour faire qqchbýt ve formě pro vykonání čeho

jadrný: style plein de viejadrný styl

kino: cinéma en plein airletní kino

měsíc: pleine lune plný měsíc úplněk

moc: plein(s) pouvoir(s) práv. plná moc

obloha: en plein air, à la belle étoilepod širou oblohou

plíce: chanter à pleins poumonszpívat z plných plic

plný: plein de vitalitéplný života

plyn: à pleins gaz, pied au plancherna plný plyn

popis: description pleine de couleurbarvitý popis

pozorný: être plein d'attention pour qqnbýt pozorný ke komu

práce: travail à plein temps/à mi-temps/à temps partielpráce na plný/poloviční/částečný úvazek

pravý: en plein midiv pravé poledne

přímo: en plein milieu, au beau milieu de qqchpřímo uprostřed čeho

příroda: en plein airve volné přírodě

tvar: avoir des formes rondes et pleinesmít oblé a plné tvary

zaměstnanost: plein-emploi plná zaměstnanost

zmatek: être en plein désarroibýt v naprostém zmatku

zrak: en mettre plein la vue, damer le pion à qqnvytřít komu zrak

žena: femme en pleine maturitézralá žena

během: en (plein) volběhem letu

na: filer à plein gazjet na plný plyn

nabrat: faire le plein (d'essence)nabrat plnou nádrž benzínu

načerpat: faire le plein (d'essence)načerpat plnou nádrž (benzinu)

outdoorový: vêtements de plein airoutdoorové oblečení

ucpaný: avoir le nez bouché, avoir le plein nezmít ucpaný nos

uprostřed: en pleine nuituprostřed noci

úvazek: plein temps , temps plein/completplný pracovní úvazek

hlupák: Aux innocents les mains pleines.Čím větší hlupák, tím větší štěstí.

hrdlo: crier à pleine gorgekřičet z plna hrdla

obrátka: à plein régimena plné obrátky

pamflet: pamphlet plein de mordantpamflet plný jízlivosti

trumpeta: hovor. se taper la cloche, s'en mettre plein la lampedát si do trumpety

vytřít: en mettre plein la vue à qqnvytřít komu zrak

ciel: en plein cieluprostřed oblohy