clouté: passage cloutéoznačený přechod pro chodce tzv. knoflíky, nebo pruhy
interdit: passage interditprůchod zakázán
niveau: passage à niveauželezniční přejezd
tabac: passage à tabacnakládačka, nářez, výprask
vide: passage à videvolnoběh motoru ap.
barrer: barrer le passage à qqnzastoupit komu cestu; stát komu v cestě
piéton: passage pour piétonspřechod pro chodce
chodec: přechod pro chodcepassage (pour) piétons
pasáž: projít pasážíprendre un passage
pasažér: černý pasažérpassager clandestin, resquilleur
prodrat: prodrat (si) cestuse frayer un passage
projet: nechat projet koholivrer passage à qqn
projít: nechat projít koholivrer passage à qqn
přednost: Dej přednost v jízdě!Cédez le passage !
přechod: přechod pro chodcepassage piétons/clouté
přechod: hraniční přechodpassage de frontière
přechod: přechod přes kolejepassage à niveau
přechod: ilegální přechod hranicpassage clandestin de la frontière
přelétavý: přelétaví ptácioiseaux de passage
pták: tažný ptákoiseau de passage
spolujezdec: sedadlo spolujezdcesiège du passager
štěstí: pomíjivé štěstíbonheur passager
zabezpečený: žel. zabezpečený přejezdpassage protégé
železniční: železniční přejezdpassage à niveau
černý: černý pasažérpassager clandestin
nechráněný: nechráněný přejezdpassage sans barrière
uvolnit: Uvolněte cestu!Dégagez le passage !
balvan: být komu balvanem v cestěencombrer le passage de qqn