Hlavní obsah

jít

Nedokonavé sloveso

  1. (kráčet) aller, marcherjít pěškyaller à piedJdeme !On y va !Kam jdeš/jdete?Où vas-tu/allez-vous ?Pojďte se mnou.Suivez-moi.Pojď dál!Entre !
  2. (odcházet) partir, s'en aller
  3. (za nějakým účelem) aller, se rendrejít do školyaller à l'écolejít si lehnoutaller se coucherjít na pivoaller prendre une bièrejít k doktorovialler chez le médecinJde se tudy na nádraží?Pour aller à la gare, c'est par là ?, C'est le chemin pour aller à la gare ?
  4. (za přítelem ap.) kam, za kým aller qqpart, aller voir qqn
  5. (vyzvednout něco ap.) pro koho/co aller chercher qqn/qqch
  6. (na ryby ap.) na co aller chercher qqch
  7. (pohybovat se - o věcech) aller
  8. (postupovat) aller(vyvíjet se) évoluer, progresser
  9. (na školu ap.) kam aller qqpart(chtít se stát něčím) se destiner à qqch
  10. (k věci ap.) aller
  11. hovor.(fungovat) marcher, fonctionner
  12. (dařit se) marcher, bien allerJak to jde?Comment ça va ?Jde to.Ça va.
  13. (hodit se) aller bien
  14. (být možný) allerTo by šlo.Cela pourrait aller.
  15. (o život ap.) o koho/co s'agir de qqn/qqchO co jde?De quoi s'agit-il ?Jde o to, že...Il s'agit de/que qqch, de faire qqch...Pokud jde o mně...Quant à moi..., En ce qui me concerne...

Vyskytuje se v

čerstvý: jít na čerstvý vzduch(aller) prendre l'air

čert: Jděte k čertu.Allez au diable.

divadlo: jít do divadlaaller au théâtre

doba: jít s dobouêtre de son âge

doleva: jít dolevaprendre à gauche

fronta: jít na frontualler au front

jádro: jít k jádru věcíaller au fond des choses

kutě: jít na kutěaller/se mettre au plumard

linie: jít do první liniemonter en (première) ligne

lodička: jít na lodičkyaller faire du canotage

město: jít do městaaller en ville

nahoru: jít nahorumonter

návštěva: jít na návštěvu ke komualler voir qqn, rendre visite à qqn

podstata: jít k podstatě věcíaller au fond des choses

pomalu: jít pomalumarcher d'un pas lent

pomoc: jít pro pomocaller chercher du secours

potrat: jít na potratse faire avorter

práce: jít do prácealler au travail

prdel: Jdi do prdele!Va te faire foutre !

rovnou: jít rovnou k věci v diskusientrer dans le vif/le cœur du débat

stopa: jít po čí stopěsuivre qqn à la trace

válečný: jít před válečný soudpasser en conseil de guerre

věc: jít rovnou k věci v diskusientrer dans le vif du débat

ven: jít vensortir

vítr: jít proti větrumarcher contre le vent

vojna: jít na vojnualler au régiment

výlet: jít/jet na výletfaire une excursion

vzduch: nadýchat se čerstvého vzduchu, jít na vzduchprendre l'air

záchod: jít na záchodaller aux toilettes

zástup: jít v zástupumarcher à la file

zkratka: jít zkratkouprendre un raccourci

ale: Ale jdi! nevěřícněSans blague ?, Allons !

ano: Nepůjdeš se mnou? – Ano.Tu ne viens pas avec moi ? – Si.

dál: Pojďte dál!Entrez !

deci: jít na dvě deci vínaaller boire un verre de vin

do: jít do divadlaaller au théâtre

dolů: Jděte po schodech dolů.Descendez l'escalier.

dovnitř: Pojďte dovnitř.Entrez.

hajzl: jít na hajzlaller aux chiottes

jestliže: Jestliže bude pršet, nepůjdu ven.S'il pleut, je ne sortirai pas.

kam: Kam jdeš?Où vas-tu ?, hovor. Tu vas où ?

kino: jít do kinaaller au cinéma

kolem: jít kolempasser (à côté)

kudy: Kudy mám jít?Je dois prendre quelle direction ?

kupředu: jít kupředuavancer

lékař: jít k lékařialler chez le médecin

muset: Musím jít na záchod.Je dois aller aux toilettes.

muset: Musím (jít) domů.Je dois rentrer chez moi.

na: jít na poštualler à la poste

na: Jděte až na konec ulice.Allez jusqu'au bout de la rue.

nalevo: Jděte nalevo.Prenez/Allez/Tournez à gauche.

napravo: Odbočte/Jděte napravo.Tournez/Allez à droite.

naproti: jít naproti komualler au-devant de qqn

napřed: Hodinky jdou o pět minut napřed.La montre avance de cinq minutes.

ne: Tak jdeme, ne?On y va ou pas ?

o: O co běží?, O co jde?De quoi s'agit-il ?

oběd: jít na obědaller déjeuner

okolo: jít okolo koho/čehopasser près de qqn/qqch

po: jít po značkáchsuivre les flèches

pokud: Pokud jde o mě, nejsem proti.En ce qui me concerne, je ne suis pas contre.

pro: jít pro chlebaaller chercher du pain

pryč: Jdi pryč!Va-t'en !, hovor. Décampe !

přes, přese: jít přes cotraverser qqch

rovně: Jděte pořád rovně.Allez tout droit.

s, se: Jdeš s námi?Tu viens avec nous ?

sem: Pojď sem!Viens (par) ici !

spát: Jdu spát.Je vais me coucher.

svůj, svá, své, svoje: Jdi si po svém.Passe ton chemin.

tak: Tak pojď.Viens alors., Allons, viens.

ulice: Jděte touto ulicí.Prenez cette rue.

útok: jít do útokumonter à l'assaut

vycházka: jít na vycházkualler faire une promenade, aller se promener

cíl: jít přímo k cílialler droit au but

čenich: Nejde mu to pod čenich.Ça ne le botte pas.

dál: jít dál od čeholaisser tomber qqch

dál: Tak už to dál nejde.Ça ne va plus (comme ça).

daleko: jít příliš daleko v požadavcíchtirer sur la corde

dopředu: Nejde to dopředu.Cela n'avance pas.

drátek: Jde to jako na drátkách.Cela marche comme sur des roulettes.

duch: jít s duchem dobyrester moderne, être toujours à la mode

když: Když se chce, všechno jde.Vouloir c'est pouvoir.

klouzat se: hovor. Můžeš se jít klouzat.Tu peux te brosser.

kopec: Jde to s ním z kopce.Ça devient mauvais pour son matricule.

kudla: hovor. jít pod kudlupasser sur le billard

loutka: jít jako loutkamarcher comme un pantin articulé

máslo: Jde to jako po másle.Cela marche comme sur des roulettes.

minout: jít co noha nohu minemarcher pied à pied

mozek: Jde/Leze mu to na mozek.Cela lui détraque le cerveau.

nerv: jít komu na nervytaper sur les nerfs à qqn

nůž: jít pod nůžhovor. monter/passer sur le billard