Předložka + člen
- im Jahr 1989v roce 1989= in dem
Adamskostüm: im Adamskostümv Adamově rouše, nahý
all: alles in allemcelkově (vzato), v celku, z celkového pohledu
allgemein: im Allgemeinen(vše)obecně (vzato)
Anbetracht: in Anbetracht etw. Gens ohledem, se zřetelem na co
Angriff: etw. Akk in Angriff nehmenzahájit co, pustit se do čeho do práce ap.
Anspruch: j-n/etw. in Anspruch nehmenpoužít, využít koho/co
Anzug: im Anzug seinblížit se, přicházet bouřka, nepřítel ap.
Apfel: in den sauren Apfel beißenkousnout do kyselého jablka
April: j-n in den April schickenvyvést koho aprílem
Arbeit: etw. Akk in Arbeit habenpracovat na čem, mít rozdělané co o řemeslníkovi ap.
Arsch: j-m in den Arsch kriechenlézt komu do prdele
Atem: j-n in Atem haltennedat komu vydechnout
Atemzug: im nächsten Atemzughned nato
aufgehen: j-m geht das Messer in der Tasche aufkomu se otevírá kudla v kapse
Aufwasch: in einem Aufwaschnajednou, jedním vrzem, naráz
Auge: etw. Akk im Auge habenmít v úmyslu, zamýšlet co
Augenblick: im Augenblickmomentálně, teď
bar: in barv hotovosti
Bart: etw. Akk in seinen Bart (hinein)brummenbručet si co pod vousy
Bedarfsfall: für den Bedarfsfall/im Bedarfsfall(e)v případě/pro případ potřeby
Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena
Benehmen: sich mit j-m ins Benehmen setzendohodnout se s kým
Bereich: im Bereich des Möglichen liegenbýt v mezích možností
Beschlag: j-n/etw. in Beschlag nehmenzabrat (si) koho/co jen pro sebe
Bewegung: in Bewegung kommendát se do pohybu, (po)hnout se situace, vyšetřování ap.
Bezug: in Bezug auf j-n/etw.s ohledem, se zřetelem na koho/co, co se týká koho/čeho
Bild: über etw. Akk im Bild(e) seinbýt v obraze o čem
Blaue: ins Blaue (hinein)do větru
Blei: Blei in den Gliedern habenmít nohy jako z olova
bleiben: j-m im Ohr bleibenkomu (pořád) znít v uších
Blickfeld: j-n/etw. ins Blickfeld rückenobrátit pozornost na koho/co
Blut: blaues Blut in den Adern habenmít (v žilách) modrou krev aristokratický původ
Bockshorn: sich (nicht) ins Bockshorn jagen lassen(ne)nechat se vehnat do úzkých, (ne)nechat si nahnat strach
Boot: Wir sitzen alle im selben/in einem Boot.Všichni jsme na jedné lodi.
böse: im Bösenve zlém, ve špatné náladě se rozejít ap.
braten: in der Sonne bratensmažit se/péci se na slunci
Breite: in die Breite gehentloustnout, přibírat
bringen: etw. Akk in Erfahrung bringenvypátrat, vyzkoumat co
Bruch: in die Brüche gehenrozpadnout se, rozbít se vztah, talíř ap.
Bruchteil: im Bruchteil einer Sekundeve zlomku sekundy ve chvilce
Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se
Bund: mit j-m im Bunde seinbýt spolčený s kým
Butter: (Es ist) Alles in Butter.Všechno (je) v pořádku., Všechno jde jako po másle.
Chef: Chef im Ring seinmít hlavní slovo, být šéf
Dorn: j-m ein Dorn im Auge seinbýt komu trnem v oku
Druck: in/im Druck seinbýt ve stresu, být pod tlakem
dunkel: im Dunkeln tappentápat (v temnotách)
Eifer: im Eifer des Gefechtsv zápalu boje
Eimer: im Eimer seinbýt v kýblu/v hajzlu
ein, eine, ein: in einem fortv jednom kuse
eingehen: in die Annalen eingehenvejít/vstoupit do análů
Elefant: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmenchovat se jako slon v porcelánu
Empfang: etw. Akk in Empfang nehmenpřijmout co
Enge: in die Enge geratendostat se do úzkých
Engel: die Engel im Himmel singen hörenvidět všechny svaté, slyšet zpívat andělíčky
entflammen: in Liebe zu j-m entflammenvzplanout láskou ke komu
Erfüllung: in Erfüllung gehensplnit se, vyplnit se, naplnit se sen ap.
Ermangelung: in Ermangelung etw. Gen, von j-m/etw.pro nedostatek, při absenci koho/čeho
erst(er,e,es): in erster Liniev první řadě
ersticken: in Geld erstickentopit se v penězích
etwa: in etwazhruba, všeobecně, docela
Fabel: ins Reich der Fabel gehörenpatřit do říše pohádek
fahren: j-m in die Beine fahrenprojet kým až do morku kostí strach ap.
Fahrt: in Fahrt seinbýt v ráži v dobré náladě
Fall: gesetzt den Fall, dass..., im Fall(e), dass...pro případ, že..., v případě, že...
Faust: die Faust im Nacken spürenmít nůž na krku
Fäustchen: sich Dat ins Fäustchen lachensmát se pod vousy
Feder: in die Federndo peřin
Fels: wie ein Fels in der Brandungpevný jako skála
Ferne: in weiter Fernev daleké budoucnosti/minulosti
Acht: etw. Akk in Acht nehmendávat pozor na co