Hlavní obsah

Griff

Der, podstatné jméno~(e)s, ~e

  1. etw. Akk im Griff haben ovládat koho/co

Vyskytuje se v

Feder: zur Feder greifenchopit se pera

greifen: zum Greifen nah(e)na dosah (ruky)

greifen: um sich greifenšířit se, rozšiřovat se, rozmáhat se požár ap.

Tasche: für etw. tief in die Tasche greifensáhnout kvůli čemu hluboko do kapsy

Taste: in die Tasten greifenrozeznít klávesy hrát na klavír ap.

voll: ins Volle greifenbrát plnými hrstmi

danach: Sie sah das Seil und griff danach.Uviděla lano a sáhla po něm.

fassen: das Messer am Griff fassenuchopit nůž za střenku

Geldbeutel: přen. für etw. tief in den Geldbeutel greifensáhnout kvůli čemu hluboko do kapsy

greifen: etw. mit der Zange greifenvzít co kleštěmi

greifen: zur Zigarette/Flasche greifensáhnout po cigaretě/láhvi

greifen: Sie griff instinktiv nach seiner Hand.Instinktivně sáhla po jeho ruce.

greifen: Die Epidemie griff rasch um sich.Epidemie se rychle rozšířila.

Nichts: ins Nichts greifensáhnout do prázdna

Sanktion: zu Sanktionen greifenpřikročit k sankcím; použít sankcí

unfair: zu unfairen Mitteln greifenpoužít nečestných prostředků

vzít si: Vezměte si.Greifen Sie zu.

držák: uchopit co za držáketw. am Halter greifen

klepat: přen. klepat si na čelosich an die Stirn greifen

nabídnout: Nabídněte si!Greift zu!; hovor. Langt zu!

vyprostit se: Vyprostila se z jeho sevření.Sie hat sich seinem Griff entrungen.

vyrvat se: vyrvat se ze sevřenísich dem Griff entringen

hluboko: sáhnout hluboko do kapsytief in die Tasche greifen

kapsa: sáhnout hluboko do kapsytief in die Tasche greifen

prásknout: přen. prásknout se přes kapsuSpendierhosen anhaben; tüchtig in die Tasche greifen