Přídavné jméno
Synonyma
Předpony
Slovní spojení
Vyskytuje se v
brechen: zum Brechen/brechend voll seinbýt plný/nacpaný k prasknutí kufr ap.
Buckel: den Buckel voll kriegendostat na hubu
da sein: voll da seinbýt v kondici
gerammelt: gerammelt vollplný k prasknutí, přeplněný, nacpaný lidmi ap.
Hals: den Hals nicht voll kriegen (können)nemít dost
Hand: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
Hose: j-s Hosen sind vollkdo má plné kalhoty strachem
Kehle: aus voller Kehlez plna hrdla velmi nahlas
Nase: von j-m/etw. die Nase (gestrichen) voll habenmít plné zuby koho/čeho
nehmen: j-n nicht für voll nehmennebrat koho vážně
Pulle: volle Pullena plný pecky, na plný kule
Schnauze: von j-m/etw. die Schnauze voll habenmít plné zuby koho/čeho
Stall: ein ganzer Stall voll Kinderdětí jako smetí, kupa dětí
tun: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
Tüte: angeben wie eine Tüte voll Mückenvychloubat se do nebe
voll: aus vollem Halsz plna hrdla
Zug: etw. Akk in vollen Zügen genießenužívat si čeho plnými doušky
Höhe: in voller Höhev plné výši zaplatit ap.
aufladen: den Wagen voll aufladenplně naložit vůz
belegen: Das Hotel ist voll belegt.Hotel je plně obsazen.
Blüte: voll entfaltete/duftende Blütenúplně rozvinuté/vonící květy
bringen: Das bringts (voll)!To je super!
Deckung: Volle Deckung!Kryj(te) se!, Krýt se!
drei viertel: Die Flasche ist drei viertel voll/leer.Láhev je ze tří čtvrtin plná/prázdná.
Eimer: ein Eimer voll Milchvědro plné mléka
einladen: Die Spediteure luden die vollen Kisten in den LKW ein.Dopravci nakládali plné bedny na náklaďák.
Fahrt: in voller Fahrt seinjet plnou rychlostí
Koffer: ein Koffer voll Geldkufr plný peněz
lachen: aus vollem Halse lachensmát se z plna hrdla
Sack: přen. ein Sack voll Geldpytel peněz
sein: voller Erwartung seinbýt plný očekávání
Sorge: voller/ohne Sorgen seinmít spoustu starostí/být bez starostí
Spannung: ein Film voller Spannungfilm plný napětí
umwerfen: ein volles Glas Wein umwerfenpřevrhnout skleničku plnou vína
unterschreiben: mit vollem Namen unterschreibenpodepsat se celým jménem
vertrauen: j-m voll vertrauenplně důvěřovat komu
voller: ein Korb voller Äpfelkoš plný jablek
Wucht: mit voller Wuchtplnou silou
Zuversicht: voll(er) Zuversicht seinbýt plný naděje
napětí: j-m/etw. voller Spannung zuhörennaslouchat komu/čemu s napětím
naplno: voll laufenjít naplno
plný: einen vollen Magen habenmít plný žaludek
rychlost: in voller Fahrtv plné rychlosti
tempo: mit vollem Tempoplným tempem
celý: mit vollem Namen unterschreibenpodepsat celým jménem
dolík: die Fahrbahn voll von Vertiefungenvozovka plná dolíků
chechtat se: aus vollem Halse lachenchechtat se na celé kolo
chyták: Der Test war voll von Fallen.Test byl plný chytáků.
jeden, jedna, jedno: Der Baum ist voller Blüten.Strom je jeden květ.
nabitý: mit Energie geladen sein, voller Energie steckenpřen. být nabitý energií
nacpaný: Der Waggon ist gerammelt voll.Vagon je nacpaný.
naděje: voller Zuversicht seinbýt plný naděje
nádhera: in voller Herrlichkeit/Pracht erscheinenobjevit se v plné nádheře
narvaný: Der Bus ist brechend voll.Autobus je narvaný k prasknutí.
obdiv: etw. voller Bewunderung betrachtenpozorovat co pln obdivu
oheň: voll Feuer seinbýt plný ohně
plně: voll ausgestattetplně vybavený
plno: Der Saal war voll.V sále bylo plno.
podělaný: Er hat gleich die Hosen voll!Ze všeho je hned podělaný!
právem: sich über j-n/etw. mit vollem Recht beschwerenstěžovat si na koho/co plným právem
prd: Es ist voll Kacke.Stojí to za prd.
převrhnout: Sie stürzte einen vollen Eimer um.Převrhla plný kbelík.
publikovat: Der Vertrag wurde in voller Fassung veröffentlicht.Smlouva byla publikována v plném znění.
pusa: mit vollem Mund sprechenmluvit s plnou pusou
říct: j-m die volle Wahrheit sagenkomu říci celou pravdu
úplný: volle Versionúplná verze
zabrzdit: an der Kreuzung voll bremsenprudce zabrzdit na křižovatce
záplata: Wäsche voller Flickenprádlo samá záplata
zodpovědnost: für etw. volle Verantwortung tragennést plnou zodpovědnost za co
díra: voller Löcher seinbýt samá díra
dluh: den Buckel voll Schulden habentopit se v dluzích
hrdlo: aus voller Kehle/aus vollem Halse schreienkřičet z plna hrdla
kalhoty: die Hosen voll habenmít plné kalhoty
obrátka: auf vollen Touren laufenjet na plné obrátky
ohánět se: alle Hände voll zu tun habenmít se co ohánět
otáčet se: Er hat immer alle Hände voll zu tun.Má se pořád co otáčet.
plyn: volles Rohr fahren, mit Vollgas fahrenjet na plný plyn
práce: mit etw. alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce s čím
ruka: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
zub: von j-m/etw. die Nase voll habenmít koho/čeho plné zuby
bersten: (bis) zum Bersten voll/gefülltnacpaný/plný k prasknutí