Synonyma
myslet si nazvat nařídit oslovit pojmenovat poručit povědět pravit pronést prozradit prásknout přikázat rozkázat sdělit slíbit uložit vyjádřit vyjádřit se vyslovit vyzradit vyžvanit zavázat se
Vyskytuje se v
dát: dát si řícisich zu etw. bewegen lassen
jednoduše: jednoduše řečenoeinfach gesagt
jinak: jinak řečenoanders gesagt
mírně: mírně řečenogelinde gesagt
naplno: říci co naplnoetw. rundheraus sagen
obecně: obecně řečenoallgemein gesagt
upřímně: upřímně řečenoehrlich gesagt
ať: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.
beznadějně: říci co beznadějněetw. hoffnungslos sagen
co: Co řekne, to platí.Was er sagt, das gilt.
což: Což nám o tom někdo řekl?Hat es uns jemand gesagt?
hodný: Buďte tak hodný a řekněte mi...Seien Sie so nett und sagen Sie mir...
ironie: říci co s ironií/bez ironieetw. mit/ohne Ironie sagen
jak: Jak řekli, tak udělali.Wie sie sagten, so haben sie auch getan.
již: Jak již bylo řečeno.Wie schon gesagt wurde.
kloudný: Neřekl nic kloudného.Er sagte nichts Vernünftiges.
krátce: krátce řečenokurz gesagt/gefasst
lidé: Co tomu řeknou lidé?Was sagen die Leute dazu?, Was sagt man dazu?
mít: Mám k tomu co říct.Ich habe dazu etwas zu sagen.
nadsázka: Bez nadsázky lze říci...Ohne Übertreibung kann man sagen...
naschvál: Řekl to naschvál.Er hat es mit Absicht gesagt.
nehorázný: říci nehoráznou ležeine bodenlose/ungeheure Lüge sagen
nechť: Řekni mu, nechť se okamžitě dostaví.Sag ihm, er soll sofort herkommen!
obhajoba: říci co na svou obhajobuetw. zu seiner Verteidigung sagen
oklika: Řekni to bez oklik!Sag es ohne Umschweife!
omluva: říci co na omluvuetw. zur Entschuldigung sagen
on, ona, ono: Ono se snadno řekne...Das ist leicht gesagt...
ostych: říci co bez ostychuetw. ohne Scheu sagen
ostýchat se: ostýchat se říct svůj názorsich scheuen, seine Meinung zu sagen
pak: Trváš-li na tom, pak ti řeknu pravdu.Wenn du daran festhältst, dann sage ich dir die Wahrheit.
pouhý: říci pouhou pravdureine Wahrheit sagen
předběhnout: Chtěl něco říci, ale ona jej předběhla.Er wollte etwas sagen, aber sie kam ihm zuvor.
rovnou: říci komu co rovnou do očíj-m etw. direkt ins Gesicht sagen
říct si: říct si o jídloum Essen bitten
souhrnem: Souhrnem lze říci, že...Zusammengenommen kann man sagen, dass...
sprostý: říct sprostou ležeine gemeine Lüge sagen
strachovat se: Strachuje se říct pravdu.Er hat Angst, die Wahrheit zu sagen.
stručně: stručně řečenokurz gesagt
stručnost: co říct ve vší stručnostietw. in aller Kürze sagen
svůj, svá, své, svoje: Řekni svůj názor.Sag deine Meinung.
takový: Nic takového jsem neřekl.Ich habe nichts dergleichen gesagt.
vytáčka: říci co bez vytáčeketw. ohne Ausflüchte sagen
že: Že by byla pilná, to se nedá říct.Dass sie fleißig wäre, kann man nicht sagen.
žertem: říci co žertemetw. aus Scherz sagen
klidný: udělat/říct co s klidným svědomímetw. ruhigen Gewissens tun/sagen
odstup: říct co s odstupemetw. mit Distanz sagen
plíce: říci komu co od plicj-m etw. frei von der Leber sagen
rovina: říci co na rovinuetw. geradeheraus sagen
těžce: Těžko říct.Schwer zu sagen.
hässlich: říci komu ohavná slovaj-m hässliche Worte sagen
bedenken: Pečlivě si rozvážil, co chtěl říci.Er hatte sorgfältig bedacht, was er sagen wollte.
Beherrschung: říci co s velkým ovládánímetw. mit großer Beherrschung sagen
Bescheid: dát vědět komu co, říci komu o čemj-m über etw. Akk Bescheid geben/sagen
besser: Řekni to lépe!Sag es besser!
brauchen: Stačí, když (mi) to řekneš.Du brauchst es (mir) nur zu sagen.
denen: ti (lidé), kterým řekla svůj názorjene Leute, denen sie ihre Meinung sagte
Ehre: K jeho/její cti musím říci, že ...Zu seiner/ihrer Ehre muss ich sagen, dass ...
eins: Jedno ti říct musím., Jedno ti řeknu.Eins muss ich dir sagen.
Evangelium: Vše, co řekne, je pro něj evangelium.Alles, was sie sagt, ist für ihn Evangelium.
heißen: Dobrý večer se řekne francouzsky bonsoir.Guten Abend heißt auf Französisch bonsoir.
indirekt: říct co nepřímoetw. indirekt sagen
meinen: Myslel bych, ..., Řekl bych, ...Ich würde meinen, ...
mögen: Chtěl bych říci...Ich möchte sagen...
nicht: Nikdo neměl odvahu říci ne.Nicht einer hatte den Mut, nein zu sagen.
pur: Řekni mi jen čistou pravdu.Sage mir nur pure Wahrheit.
reden: neříci ani slovokein Wort reden
Respekt: říci s respektem coetw. mit Respekt sagen
rühmen: Jsem pyšný, že mohu říci, že...Ich rühme mich, sagen zu dürfen, dass...
Sache: říci co k tématu/věcietw. zur Sache sagen
sagen: říci komu dobré ránoj-m Guten Morgen sagen
Scherz: říci co (jen) z legraceetw. (nur) aus Scherz sagen
sollen: (Řekni jí,) Ať jde dál.(Sag ihr,) Sie soll hereinkommen.
ungeschminkt: říci komu na rovinu svůj názorj-m ungeschminkt seine Meinung sagen
uns: Všechno nám řekl.Er hat uns alles gesagt.
Vertrauen: důvěrně říci komu coj-m etw. im Vertrauen sagen
was: Nevím, co (mám) říct.Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
können: neumět říci nenicht Nein sagen können
říct: řekni, řeknětepobídka k potvrzení sag mal, sagt mal, sagen Sie mal