Zkratka
- die EG Europäische Gemeinschaft
Slovní spojení
Vyskytuje se v
eso: kárové esodas Karoass
hercový: hercové esodas Herzass
křížový: křížové esodas Kreuzass
kulový: kulové esodas Schellenass
srdcový: srdcové esodas Herzass
trumfový: trumfové esodas Trumpfass
líznout (si): líznout si esodas Ass aufnehmen
abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.
abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.
abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
abkühlen: Heute Nacht hat es sich merklich abgekühlt.Dnes v noci se znatelně ochladilo.
abscheulich: Es ist mir abscheulich kalt.Je mi strašná zima.
ah: Ah, jetzt weiß ich, warum es vorher nicht funktionierte!Á, teď vím, proč to předtím nefungovalo!
allmählich: Es wird allmählich dunkel.Pozvolna se stmívá.
als: Es kam mir vor, als wenn er gerade erst aufgestanden wäre.Připadalo mi, jako by právě vstal.
als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.
anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?
anfangen: Es fängt an zu schneien.Začíná sněžit.
abwärtsgehen: mit j-m/etw. geht es abwärtss kým/čím to jde z kopce, je to špatné
all: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.
Abend: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.
aus: etw. Nom ist aus, mit etw. ist es ausje po čem dovolené ap., co už není, co je pryč zásoby ap.
Auskommen: mit j-m ist/gibt es kein Auskommens kým se nedá vydržet, kdo je nesnesitelný
auskratzen: Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.Vyškrábala bych mu/jí oči.
bergab: mit j-m/etw. geht es bergabkdo/co je na tom špatně, s kým/čím to jde s kopce
bergauf: mit j-m/etw. geht es bergaufkdo/co jde nahoru kvalitativně, s kým/čím se to lepší
bewenden: es bei/mit etw. bewenden lassennechat to být, vyřídit to čím
Bindfaden: Es regnet Bindfäden.Lije jako z konve.
Butter: (Es ist) Alles in Butter.Všechno (je) v pořádku., Všechno jde jako po másle.
denn: es sei denn, (dass)...leda že by..., jedině že by...
dreckig: j-m geht es dreckigkomu se daří mizerně/pod psa
Eisenbahn: Es ist (die) (aller)höchste Eisenbahn.Strašně to spěchá., Je nejvyšší čas.
erst: (es ist) erst + Zeitangabe(je) teprve + časový údaj
erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!
Essig: mit etw. ist es Essigco je v háji/kýblu
frieren: j-n friert (es)komu je zima, kdo mrzne
fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži
Ganze: Es geht ums Ganze.Jde o všechno.
gehen: mit j-m geht es zu Endes kým to spěje ke konci
geschehen: es ist um j-n/etw. geschehenpo kom/čem je (veta), s kým/čím je amen
gießen: Es gießt in Strömen.Lije jako z konve.
gleichtun: es j-m gleichtunnapodobovat koho spolužáka ap.
hageln: Es hagelt.Padají kroupy.
hart: Es geht hart auf hart.Jde do tuhého.
Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži
heraus sein: Jetzt ist es (endlich) heraus!Teď je to (konečně) venku!
herrschen: Es herrscht Schweigen im Walde.Je ticho po pěšině.
Himmel: Gebe es der Himmel!Dá-li bůh!
Jammer: es ist ein Jammer mit j-m/etw.s kým/čím je to bída, je to těžké
Jubel: Es herrscht/ist/gibt Jubel, Trubel, Heiterkeit.Panuje všeobecné nadšení.
Kanne: Es gießt wie aus/mit Kannen.Lije jako z konve.
Kehle: es geht j-m an die Kehlekomu jde o krk
klicken: bei j-m klickt es (endlich)komu to konečně došlo, komu se konečně rozsvítilo
klingeln: es klingelt bei j-mkomu to docvaklo/svitlo/se rozsvítilo
Kopf: Es geht um Kopf und Kragen.Jde o krk.
kosten: Koste es, was es wolle.Ať to stojí, co to stojí. za každou cenu
langgehen: wissen, wo es langgehtvědět, jak to chodí
passieren: Oder es passiert was!Nebo se něco stane!, Nebo uvidíš!
recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.
Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.
Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!
Schleuse: Es regnet wie aus Schleusen.Lije jako z konve.
Schuppe: es fällt j-m wie Schuppen von den Augenkomu spadly klapky z očí
schwarz: j-m wird (es) schwarz vor (den) Augenkomu se zatmělo před očima
sein: es sei denn, (dass)...leda, že by..., jen v případě, že by...
Sohle: j-m brennt es unter den Sohlenkoho pálí půda pod nohama
Taubenschlag: Hier geht es zu wie in einem Taubenschlag!Je to tu jak v holubníku!
Tod: Es geht um Tod oder Leben.Jde o život.
treffen: Wie es sich so trifft...Jak to tak bývá...
tun: mit etw. ist es (nicht) getanco (ne)stačí, čím to (ne)končí
Tür: vor seiner eigenen Tür kehrenzamést si před vlastním prahem
verdrießen: es sich nicht verdrießen lassennenechat si zkazit radost, nenechat se odradit
viel: Es fehlte nicht viel...Nechybělo moc ...
weihnachten: Es weihnachtet.Blíží se Vánoce.
Weisheit: mit seiner Weisheit am Ende seinbýt se svým rozumem v koncích
wie: Wie spät ist es?Kolik je hodin?
Wie: Auf das Wie kommt es an.Záleží na způsobu.
Zeit: es ist (an der) Zeitje na čase něco udělat
zünden: bei j-m hat es gezündetkomu se (konečně) rozsvítilo
zwölf: Es ist fünf (Minuten) vor zwölf.Je za pět minut dvanáct.
angleichen: sich seiner/an seine Umgebung angleichenpřizpůsobit se svému okolí
anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci
aufsteigen: Neid stieg in ihm auf.Vzplanul závistí.
donnern: Es donnert.Hřmí.
hinsichtlich: hinsichtlich seiner Gesundheitvzhledem k jeho zdraví
jaja: Jaja, so ist es!Tak tak, tak to je!
kennenlernen: Es freut mich, Sie kennenzulernen!Těší mě, že vás poznávám!
Nacht: Es wird Nacht.Stmívá se.
nieseln: Es nieselt.Mrholí.
pochen: Es pocht.Někdo klepe.
schauern: Es schauert.Prší., Lije.
schmecken: Lass es dir schmecken!Nech si chutnat!
schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
zufolge: seiner Aussage zufolgepodle jeho výpovědi
zumindest: so schien es zumindesttak se to alespoň zdálo
Angst: Keine Angst, ich vergesse es nicht!Žádný strach, já na to nezapomenu!
anhängen: Das Gefühl der Schuld wird ihm immer anhängen.Pocit viny mu už zůstane.
ankommen: Das/Es kommt darauf an.Přijde na to.
co: Mag er machen, was er will, nichts gelingt ihm.Ať dělá co dělá, nic se mu nedaří.
a: Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.Prší, a proto zůstaneme doma.
aby: Es war nötig, dass sie rechtzeitig kamen.Bylo nutné, aby přišli včas.
anebo: Hast du es getan, oder dein Bruder?Udělals to ty, anebo tvůj bratr?
ani: Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist.Ani nevím, kolik je hodin.
ať: Sag ihm, dass er bald kommen soll.Řekni mu, ať brzy přijde.
bejvalka: zu seiner Ex zurückkommenvrátit se ke své bejvalce
bezvadný: Es ist ein großartiges Mädchen.Je to bezvadná holka.
bít: Es donnert.Hrom bije.
bledý: Es ist schlimm mit ihm.Je to s ním bledé.
blesknout (se): Irgendwo in der Nähe hat es geblitzt.Blesklo se někde blízko.
blinkat: Ihm ist (spei)übel.Chce se mu blinkat.
blýskat (se): Es blitzt und donnert.Blýská se a hřmí.
bodat: Es sticht in meinem Herzen.Bodá mě u srdce.
bombasticky: Es sieht bombig aus.Vypadá to bombasticky.
br: Brr, es ist kalt!Br, to je zima!
břicho: Ihm knurrt der Magen.Kručí mu v břiše.
celý: Es dauert stundenlang.Trvá to celé hodiny.
citelně: Es hat sich spürbar erwärmt.Citelně se oteplilo.
copak: Darf man es überhaupt?Copak se to smí?
což: Hat es uns jemand gesagt?Což nám o tom někdo řekl?
cože: Was ist ihm passiert?Cože se mu stalo?
cukat: Ihm zuckt es in der Wunde.Cuká mu v ráně.
čas: Es ist an der Zeit.Je na čase.
často: Es geschieht oft, dass ...Často se stává, že ...
černo: Es war finster, fast schwarz.Bylo zamračeno, až černo.
čí: Wessen Schuld ist es?Čí je to vina?
daleko: Wie weit ist es noch?Jak je to ještě daleko?
dařit se: Wie geht es Ihnen?Jak se vám daří?
dělat se: Es wird windig.Dělá se vítr.
délka: In der Länge reicht es nicht aus.Na délku to nevystačí.
deštivo: Es war regnerisch.Bylo deštivo.
dílo: seiner Arbeit nachgehenhledět si svého díla
dlouhý: Wie lang ist es?Jak je to dlouhé?