Zkratka
- die EG Europäische Gemeinschaft
Slovní spojení
Vyskytuje se v
Abend: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.
abwärtsgehen: mit j-m/etw. geht es abwärtss kým/čím to jde z kopce, je to špatné
all: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.
all: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.Není všechno zlato, co se třpytí.
angehen: es geht nicht an, (dass)...nelze, aby...
angst: j-m ist (es) angst (und bange) vor j-m/etw.kdo má nahnáno z koho/čeho, kdo se děsí koho/čeho
ankommen: Das/Es kommt darauf an.Přijde na to.
aus: etw. Nom ist aus, mit etw. ist es ausje po čem dovolené ap., co už není, co je pryč zásoby ap.
Auskommen: mit j-m ist/gibt es kein Auskommens kým se nedá vydržet, kdo je nesnesitelný
auskratzen: Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.Vyškrábala bych mu/jí oči.
aussetzen: bei j-m setzte es auskdo vybuchnul, vyletěl, ztratil sebekontrolu
bergab: mit j-m/etw. geht es bergabkdo/co je na tom špatně, s kým/čím to jde s kopce
bergauf: mit j-m/etw. geht es bergaufkdo/co jde nahoru kvalitativně, s kým/čím se to lepší
Besitz: nicht im Besitz seiner fünf Sinne seinnemít všech pět pohromadě
besorgen: es j-m besorgendát co proto, spočítat to komu
bewenden: es bei/mit etw. bewenden lassennechat to být, vyřídit to čím
Bindfaden: Es regnet Bindfäden.Lije jako z konve.
Butter: (Es ist) Alles in Butter.Všechno (je) v pořádku., Všechno jde jako po másle.
dabei: Es ist doch nichts dabei!To přece nic není!
denn: es sei denn, (dass)...leda že by..., jedině že by...
dreckig: j-m geht es dreckigkomu se daří mizerně/pod psa
Eile: mit etw. hat es (keine) Eileco (ne)spěchá
Eisenbahn: Es ist (die) (aller)höchste Eisenbahn.Strašně to spěchá., Je nejvyšší čas.
erst: (es ist) erst + Zeitangabe(je) teprve + časový údaj
erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!
erwischen: j-n hat es erwischtkdo se zabouchl, zakoukal, je v tom až po uši
Essig: mit etw. ist es Essigco je v háji/kýblu
frieren: j-n friert (es)komu je zima, kdo mrzne
frieren: Es friert.Mrzne. je pod nulou
frieren: Es friert Stein und Bein.Mrzne, až praští.
fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži
Ganze: Es geht ums Ganze.Jde o všechno.
gehen: mit j-m geht es zu Endes kým to spěje ke konci
geigen: es j-m geigenseřvat, sjet koho, vytmavit to komu
Gesamtheit: in seiner Gesamtheitjako celek, ve svém úhrnu
geschehen: es ist um j-n/etw. geschehenpo kom/čem je (veta), s kým/čím je amen
gießen: Es gießt in Strömen.Lije jako z konve.
gleichtun: es j-m gleichtunnapodobovat koho spolužáka ap.
gleichtun: es j-m in/an etw. Dat gleichtunvyrovnat se komu v čem, čím rychlostí soupeři ap.
hageln: Es hagelt.Padají kroupy.
hart: Es geht hart auf hart.Jde do tuhého.
Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži
heraus sein: Jetzt ist es (endlich) heraus!Teď je to (konečně) venku!
herrschen: Es herrscht Schweigen im Walde.Je ticho po pěšině.
Himmel: Gebe es der Himmel!Dá-li bůh!
ihm: nicht nach ihm und nicht nach ihr schmeckenchutnat nemastně neslaně, být nemastný neslaný
Jammer: es ist ein Jammer mit j-m/etw.s kým/čím je to bída, je to těžké
Jubel: Es herrscht/ist/gibt Jubel, Trubel, Heiterkeit.Panuje všeobecné nadšení.
jucken: Mir juckt es in den Fingern!Svrbí mě ruka!
Kanne: Es gießt wie aus/mit Kannen.Lije jako z konve.
Kehle: es geht j-m an die Kehlekomu jde o krk
klicken: bei j-m klickt es (endlich)komu to konečně došlo, komu se konečně rozsvítilo
klingeln: es klingelt bei j-mkomu to docvaklo/svitlo/se rozsvítilo
Kopf: Es geht um Kopf und Kragen.Jde o krk.
kosten: Koste es, was es wolle.Ať to stojí, co to stojí. za každou cenu
Kübel: Es gießt mit Kübeln.Lije jako z konve.
langgehen: wissen, wo es langgehtvědět, jak to chodí
Mäusemelken: Es ist zum Mäusemelken.To je k zbláznění.
passieren: Oder es passiert was!Nebo se něco stane!, Nebo uvidíš!
qualmen: es qualmtčadí, kouří se z kamen ap.
recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.
recht: Recht so!, So ist es recht!, Das ist recht!Přesně tak! Správně! Tak to má být!
reichen: j-m reicht eskdo toho má dost
Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.
scheinen: wie es scheintjak se zdá, zřejmě, patrně
Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!
Schleuse: Es regnet wie aus Schleusen.Lije jako z konve.
Schuppe: es fällt j-m wie Schuppen von den Augenkomu spadly klapky z očí
schwarz: j-m wird (es) schwarz vor (den) Augenkomu se zatmělo před očima
sein: es sei denn, (dass)...leda, že by..., jen v případě, že by...
Sohle: j-m brennt es unter den Sohlenkoho pálí půda pod nohama
Taubenschlag: Hier geht es zu wie in einem Taubenschlag!Je to tu jak v holubníku!
Tod: Es geht um Tod oder Leben.Jde o život.
treffen: Wie es sich so trifft...Jak to tak bývá...
tun: mit etw. ist es (nicht) getanco (ne)stačí, čím to (ne)končí
tun: es mit j-m tundělat to, spát s kým
tun: es mit j-m/etw. zu tun habenmít co do činění, mít tu čest s kým/čím
Tür: vor seiner eigenen Tür kehrenzamést si před vlastním prahem
verdrießen: es sich nicht verdrießen lassennenechat si zkazit radost, nenechat se odradit
verschütten: es bei j-m verschüttet habenrozlít si to, pokazit si to u koho
viel: Es fehlte nicht viel...Nechybělo moc ...
wehren: sich seiner Haut wehrenhájit svou kůži
weihnachten: Es weihnachtet.Blíží se Vánoce.
Weisheit: mit seiner Weisheit am Ende seinbýt se svým rozumem v koncích
wie: Wie spät ist es?Kolik je hodin?
Wie: Auf das Wie kommt es an.Záleží na způsobu.
Zeit: es ist (an der) Zeitje na čase něco udělat
Zeit: es ist hohe Zeitje nejvyšší čas
zünden: bei j-m hat es gezündetkomu se (konečně) rozsvítilo
zwölf: Es ist fünf (Minuten) vor zwölf.Je za pět minut dvanáct.