Hlavní obsah

es

Zájmeno

  1. užívá se místo podstatného jména středního rodu označujícího osobu nebo věc, která je již známaono nepřekládá seWo ist das Kind? – Es spielt im Garten.Kde je to dítě? – Hraje si na zahradě.Es (Das Kind) ist noch klein.(To dítě) Je ještě malé.
  2. vztahuje se k přísudku nebo vedlejší větěMir fällt es schwer, nein zu sagen.Je mi zatěžko říci ne.
  3. užívá se jako zástupce podstatného jména, osobního zájmena nebo vedlejší větyEs ist etwas Schlimmes passiert.Stalo se něco špatného.
  4. užívá se jako formální podmět u sloves týkajících se počasíEs regnet.Prší.
  5. užívá se jako nevyjádřený podmět při popisu děje nebo nastávající situaceEs brennt!Hoří!Es ist ein Uhr.Je jedna hodina.
  6. užívá se jako nevyjádřený podmět v pasivních konstrukcích a konstrukcích se zvratným slovesem místo manHier wohnt es sich gut.Tady se dobře bydlí.
  7. užívá se jako formální podmět neosobních slovesEs geht ihr gut.Daří se jí dobře.Ich habe es eilig.Mám naspěch., Spěchám.Du wirst es noch weit bringen.Ty to dotáhneš daleko.

Vyskytuje se v

Abend: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.

abwärtsgehen: mit j-m/etw. geht es abwärtss kým/čím to jde z kopce, je to špatné

all: Es ist noch nicht aller Tage Abend.Ještě není všem dnům konec.

all: Es ist nicht alles Gold, was glänzt.Není všechno zlato, co se třpytí.

angehen: es geht nicht an, (dass)...nelze, aby...

angst: j-m ist (es) angst (und bange) vor j-m/etw.kdo má nahnáno z koho/čeho, kdo se děsí koho/čeho

ankommen: Das/Es kommt darauf an.Přijde na to.

aus: etw. Nom ist aus, mit etw. ist es ausje po čem dovolené ap., co už není, co je pryč zásoby ap.

Auskommen: mit j-m ist/gibt es kein Auskommens kým se nedá vydržet, kdo je nesnesitelný

auskratzen: Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.Vyškrábala bych mu/jí oči.

aussetzen: bei j-m setzte es auskdo vybuchnul, vyletěl, ztratil sebekontrolu

bergab: mit j-m/etw. geht es bergabkdo/co je na tom špatně, s kým/čím to jde s kopce

bergauf: mit j-m/etw. geht es bergaufkdo/co jde nahoru kvalitativně, s kým/čím se to lepší

Besitz: nicht im Besitz seiner fünf Sinne seinnemít všech pět pohromadě

besorgen: es j-m besorgendát co proto, spočítat to komu

bewenden: es bei/mit etw. bewenden lassennechat to být, vyřídit to čím

Bindfaden: Es regnet Bindfäden.Lije jako z konve.

Butter: (Es ist) Alles in Butter.Všechno (je) v pořádku., Všechno jde jako po másle.

dabei: Es ist doch nichts dabei!To přece nic není!

denn: es sei denn, (dass)...leda že by..., jedině že by...

dreckig: j-m geht es dreckigkomu se daří mizerně/pod psa

Eile: mit etw. hat es (keine) Eileco (ne)spěchá

Eisenbahn: Es ist (die) (aller)höchste Eisenbahn.Strašně to spěchá., Je nejvyšší čas.

erst: (es ist) erst + Zeitangabe(je) teprve + časový údaj

erwarten: Du wirst es wohl noch erwarten können!Dočkej času!

erwischen: j-n hat es erwischtkdo se zabouchl, zakoukal, je v tom až po uši

Essig: mit etw. ist es Essigco je v háji/kýblu

frieren: j-n friert (es)komu je zima, kdo mrzne

frieren: Es friert.Mrzne. je pod nulou

frieren: Es friert Stein und Bein.Mrzne, až praští.

fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži

Ganze: Es geht ums Ganze.Jde o všechno.

gehen: mit j-m geht es zu Endes kým to spěje ke konci

geigen: es j-m geigenseřvat, sjet koho, vytmavit to komu

Gesamtheit: in seiner Gesamtheitjako celek, ve svém úhrnu

geschehen: es ist um j-n/etw. geschehenpo kom/čem je (veta), s kým/čím je amen

gießen: Es gießt in Strömen.Lije jako z konve.

gleichtun: es j-m gleichtunnapodobovat koho spolužáka ap.

gleichtun: es j-m in/an etw. Dat gleichtunvyrovnat se komu v čem, čím rychlostí soupeři ap.

hageln: Es hagelt.Padají kroupy.

hart: Es geht hart auf hart.Jde do tuhého.

Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži

heraus sein: Jetzt ist es (endlich) heraus!Teď je to (konečně) venku!

herrschen: Es herrscht Schweigen im Walde.Je ticho po pěšině.

Himmel: Gebe es der Himmel!Dá-li bůh!

ihm: nicht nach ihm und nicht nach ihr schmeckenchutnat nemastně neslaně, být nemastný neslaný

Jammer: es ist ein Jammer mit j-m/etw.s kým/čím je to bída, je to těžké

Jubel: Es herrscht/ist/gibt Jubel, Trubel, Heiterkeit.Panuje všeobecné nadšení.

jucken: Mir juckt es in den Fingern!Svrbí mě ruka!

Kanne: Es gießt wie aus/mit Kannen.Lije jako z konve.

Kehle: es geht j-m an die Kehlekomu jde o krk

klicken: bei j-m klickt es (endlich)komu to konečně došlo, komu se konečně rozsvítilo

klingeln: es klingelt bei j-mkomu to docvaklo/svitlo/se rozsvítilo

Kopf: Es geht um Kopf und Kragen.Jde o krk.

kosten: Koste es, was es wolle.Ať to stojí, co to stojí. za každou cenu

Kübel: Es gießt mit Kübeln.Lije jako z konve.

langgehen: wissen, wo es langgehtvědět, jak to chodí

Mäusemelken: Es ist zum Mäusemelken.To je k zbláznění.

passieren: Oder es passiert was!Nebo se něco stane!, Nebo uvidíš!

qualmen: es qualmtčadí, kouří se z kamen ap.

recht: Man kann es nicht allen recht machen.Nelze se zavděčit všem.

recht: Recht so!, So ist es recht!, Das ist recht!Přesně tak! Správně! Tak to má být!

reichen: j-m reicht eskdo toho má dost

Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.

scheinen: wie es scheintjak se zdá, zřejmě, patrně

Schlachtfeld: Hier sieht es aus wie auf einem Schlachtfeld!Tady to vypadá jako po boji!

Schleuse: Es regnet wie aus Schleusen.Lije jako z konve.

Schuppe: es fällt j-m wie Schuppen von den Augenkomu spadly klapky z očí

schwarz: j-m wird (es) schwarz vor (den) Augenkomu se zatmělo před očima

sein: es sei denn, (dass)...leda, že by..., jen v případě, že by...

Sohle: j-m brennt es unter den Sohlenkoho pálí půda pod nohama

Taubenschlag: Hier geht es zu wie in einem Taubenschlag!Je to tu jak v holubníku!

Tod: Es geht um Tod oder Leben.Jde o život.

treffen: Wie es sich so trifft...Jak to tak bývá...

tun: mit etw. ist es (nicht) getanco (ne)stačí, čím to (ne)končí

tun: es mit j-m tundělat to, spát s kým

tun: es mit j-m/etw. zu tun habenmít co do činění, mít tu čest s kým/čím

Tür: vor seiner eigenen Tür kehrenzamést si před vlastním prahem

verdrießen: es sich nicht verdrießen lassennenechat si zkazit radost, nenechat se odradit

verschütten: es bei j-m verschüttet habenrozlít si to, pokazit si to u koho

viel: Es fehlte nicht viel...Nechybělo moc ...

wehren: sich seiner Haut wehrenhájit svou kůži

weihnachten: Es weihnachtet.Blíží se Vánoce.

Weisheit: mit seiner Weisheit am Ende seinbýt se svým rozumem v koncích

wie: Wie spät ist es?Kolik je hodin?

Wie: Auf das Wie kommt es an.Záleží na způsobu.

Zeit: es ist (an der) Zeitje na čase něco udělat

Zeit: es ist hohe Zeitje nejvyšší čas

zünden: bei j-m hat es gezündetkomu se (konečně) rozsvítilo

zwölf: Es ist fünf (Minuten) vor zwölf.Je za pět minut dvanáct.