Hlavní obsah

wie

Příslovce

  1. jakWie komme ich von hier aus zum Bahnhof?Jak se odsud dostanu na nádraží?Wie hast du das gemacht?Jak jsi to udělal?
  2. jak, jakýWie war das Wetter?Jaké bylo počasí?
  3. ..., wie? hovor...., že? ukončení řečnické otázky

Příslovce

  1. Wie bitte? hovor.Prosím? Co jsi říkal?
  2. Wie spät ist es? Kolik je hodin?

Spojka

  1. jak(o) u porovnávánístark wie ein Bärsilný jako medvěd
  2. so ... wie tak ... jakso sicher sein, wie zwei mal zwei vier istbýt tak jisté, jako že jedna a jedna jsou dvě
  3. jakuvozuje vedlejší větu
  4. wie (zum Beispiel) jako (například)
  5. i, stejně jakoSie war als Politikerin wie als Künstlerin sehr erfolgreich.Byla velmi úspěšná jako politička i jako umělkyně.

Spojka

  1. Wie du mir, so ich dir. Jak ty mně, tak tobě.

Das, podstatné jméno~s

Vyskytuje se v

Aktie: Wie stehen die Aktien?Jak se daří?, Jak se vede?

alt: alt wie Methusalemstarý jako Metuzalém velmi starý

angegossen: wie angegossenjako ulitý o šatech ap.

angewurzelt: wie angewurzelt (da)stehen/stehen bleiben(zůstat) stát jako přikovaný

anwurzeln: wie angewurzelt (da)stehenstát jako přikovaný

ausschauen: Wie schaut's aus mit dir?Jak to s tebou vypadá?

aussehen: wie ein Stück Malheur aussehenvypadat jako hromádka neštěstí

Backe: Backen wie ein Hamster habenmít tváře jako křeček

Beispiel: (wie) zum Beispiel(jako) například

betten: Wie man sich bettet, so liegt man.Jak si kdo ustele, tak si lehne.

bitte: (Wie) Bitte?(Jak) Prosím? nerozuměl jsem

bleiern: schwimmen wie eine bleierne Enteplavat jako sekyra ke dnu

Blindheit: (wie) mit Blindheit geschlagen seinbýt zaslepený, mít klapky na očích

Blitz: (schnell) wie der Blitzjako namydlený blesk velmi rychle

Blitz: wie ein Blitz aus heiterem Himmeljako blesk z čistého nebe

Blitz: wie vom Blitz getroffenjako zasažený bleskem/omráčený

Bombe: wie eine Bombe einschlagenvybuchnout jako bomba způsobit rozruch

Brot: j-n/etw. wie das tägliche Brot brauchenpotřebovat koho/co jako sůl

Buch: wie ein Buch redenmluvit jako kniha

daheim: Wie geht's daheim?Jak se vede doma?, A co doma?

dastehen: Er stand wie ein begossener Pudel da.Stál tam jak zmoklá slepice.

dir: Wie du mir, so ich dir.Jak ty mně, tak já tobě.

Dreck: frech wie Dreckdrzý jako opice

Ei: sich gleichen wie ein Ei dem andernpodobat se jeden druhému jako vejce vejci

Elefant: sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmenchovat se jako slon v porcelánu

Elend: aussehen wie das leibhaftige Elendvypadat jako chodící mrtvola

Elend: wie ein Häufchen Elendjako hromádka neštěstí

Espenlaub: wie Espenlaub zitternchvět se jak(o) osika strachem, zimou

Faust: zu j-m/etw. wie die Faust aufs Auge passenhodit se ke komu/čemu jako pěst na oko

Fels: wie ein Fels in der Brandungpevný jako skála

Feuerwehr: (schnell) wie die Feuerwehrrychle jako blesk

Flug: (wie) im Flugejako voda uplynout ap.

Flunder: platt sein wie eine Flundertvářit se jako vyoraná myš, zůstat paf

fürchten: j-n/etw. wie der Teufel das Weihwasser fürchtenbát se koho/čeho jako čert kříže

Furie: wie eine Furiejako fúrie vztekle

Geisterhand: wie von Geisterhandjako(by) neviditelnou rukou

Geld: Geld wie Heu habenmít peněz jako želez

gesund: gesund sein wie ein Fisch im Wasserbýt zdravý jako rybička

glatt: glatt wie ein Aal seinbýt slizký jako úhoř

Gott: leben wie Gott in Frankreichžít si jako prase v žitě v přepychu

Grab: verschwiegen wie ein/das Grab seinmlčet jako hrob

Guss: (wie) aus einem Gusshomogenní, jednolitý, dokonalý dílo

Hanf: (wie der Vogel) im Hanf sitzenmít se jako pánbůh ve Frankrajchu

hässlich: hässlich wie die Nacht (sein)(být) škaredý jako noc

Häufchen: wie ein Häufchen Unglückjako hromádka neštěstí vypadat ap.

heiter: wie ein Blitz aus heiterem Himmeljako blesk z čistého nebe

Holz: dastehen wie ein Stück Holzstát jako dřevo

Honigkuchenpferd: lachen wie ein Honigkuchenpferdusmívat se jako měsíček

hüben: hüben wie/und drübentam i tady, na obou stranách, na této i na druhé straně

Irrenhaus: Hier geht's (ja) zu wie im Irrenhaus.Tady je to jako v blázinci.

Jungfrau: zu etw. kommen wie die Jungfrau zum Kindpřijít k čemu jako slepý k houslím

Kalb: glotzen wie ein gestochenes Kalbhledět jak tele na nová vrata

Kanne: Es gießt wie aus/mit Kannen.Lije jako z konve.

Kirche: etw. Nom ist so sicher wie das Amen in der Kircheco je jisté, jako že je Bůh na nebi

Kirchenmaus: arm (sein) wie eine Kirchenmaus(být) chudý jako kostelní myš

Kloßbrühe: klar wie Kloßbrühe (sein)(být) jasné jak facka

Kohle: (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzensedět jako na trní

Kraut: wie Kraut und Rüben (durcheinander)páté přes deváté, bez ladu a skladu

laufen: Na, wie läuft's?No, jak se máš?, No, jak se daří?

Lauffeuer: wie ein Lauffeuerjako blesk/lavina velmi rychle

Maikäfer: strahlen wie ein Maikäferzářit jako sluníčko radostí ap.

matt: matt sein wie eine Fliegebýt slabý jako moucha

Maulwurf: blind wie ein Maulwurfslepý jako krtek/patrona

munter: munter sein wie ein Fisch im Wasserbýt čilý jak ryba ve vodě

Murmeltier: schlafen wie ein Murmeltierspát jako dudek

nach: nach wie vor(ještě) pořád, nadále

Nadel: (wie) auf Nadeln sitzensedět jako na trní/jehlách

nehmen: wie man's nimmtjak se to vezme

Nessel: wie auf Nesseln sitzensedět jako na trní

nichts: wie nichtsjako nic, snadno

Ochs: dastehen wie der Ochs vor dem Bergkoukat jak tele na nová vrata

Ochse: dastehen wie der Ochse vorm neuen Torčumět jak tele na nový vrata

Pech: zusammenhalten wie Pech und Schwefeldržet spolu přátelé

Pest: wie die Pestjako mor, strašně, příšerně

Pfannkuchen: platt sein wie ein Pfannkuchenbýt paf zaražený

Pferd: wie ein Pferd arbeitendřít jako kůň

Phönix: wie ein Phönix aus der Asche (auf)steigenvznést se jako bájný fénix z vlastního popela

Pilz: wie Pilze aus der Erde schießenrůst jako houby po dešti

Pudel: wie ein begossener Pudeljako zmoklá slepice

Rabe: schwarz wie ein Rabečerný jako havran

Rabe: wie ein Rabe stehlenkrást jako straka

Rakete: wie eine Rakete davonfegenvystřelit (odsud) jako raketa

Regenschirm: Ich bin gespannt wie ein Regenschirm.Jsem napnutý jako kšandy.

Rohrspatz: schimpfen wie ein Rohrspatznadávat jako špaček

rufen: j-m wie gerufen kommenpřijít komu jako na zavolanou

Sack: Er schläft wie ein Sack.Spí jako dudek., Spí, jako když ho do vody hodí.

sagen: wie gesagtjak bylo řečeno, jak jsem řekl

Sand: wie Sand am Meerjako písku v moři, jako hvězd na nebi

schaffen: für etw., zu etw. wie geschaffen seinbýt jako stvořený na co, k čemu

schälen: wie aus dem Ei geschältjako ze škatulky