Hlavní obsah

in dem

inv(e) , na

inbýt in/v módě

der, die, dasten(to), ta(to), to(to)

Vyskytuje se v

Berg: in die Berge fahrenjet na hory

direkt: direkt nach der Operation in den Urlaub fahrenjet na dovolenou hned po operaci

dort: dort in der Ecketam v rohu

einpressen: Wäsche in die Schublade einpressennacpat prádlo do zásuvky

erheben: j-n in den Adelsstand erhebenpovýšit koho do šlechtického stavu

Film: einen neuen Film in den Fotoapparat einlegenzaložit do fotoaparátu nový film

Hälfte: in der ersten Hälfte des 20. Jahrhundertsv první polovině 20. století

Helfer: ein Helfer in der Notpřítel v nouzi

hinuntergehen: in den Keller hinuntergehensejít do sklepa

Hundert: in die Hunderte gehenjít do stovek počet obětí ap.

in: in den Ferieno prázdninách

in: in die Stadt gehenjít do města

in: in den Urlaub fahrenjet na dovolenou

in: bis spät in die Nacht feiernslavit až dlouho do noci

in: Der Umbau reichte bis in den April.Přestavba trvala až do dubna.

in: in der Schule Erfolg habenmít úspěch ve škole

Klemme: in der Klemme sitzenbýt v bryndě

Knoten: einen Knoten in der Brust habenmít bulku v prsu

Kreuz: in der Karte ein Kreuz machenudělat na mapě křížek

Kurve: in die Kurve fahrenvjet do zatáčky

Lehre: bei j-m in der Lehre seinbýt v učení u koho

Loch: ein Loch in der Erde zuschüttenzasypat díru v zemi

Löffel: in den Teig fünf Löffel Mehl zugebenpřidat do těsta pět lžic mouky

Luft: eine Brücke in die Luft sprengenvyhodit most do vzduchu

Mehrheit: in der Mehrheit seinbýt ve většině v převaze

Mode: in die/aus der Mode kommenpřijít do módy/vyjít z módy

Nacht: in der Nachtv noci

Nacht: mitten in der Nachtuprostřed noci

nahe: in die nahe Stadt gehenjít do blízkého města

Schoß: die Hände in den Schoß legensložit ruce do klína

Abfall: Das kommt in den Abfall.To je na vyhození.

Ablage: Kleider in die Ablage bringendát šaty do poličky

arbeiten: bei der Post/in der Fabrik arbeitenpracovat na poště/v továrně

Arm: j-n in die Arme nehmenvzít koho do náruče

aufwärmen: sich in der Kneipe aufwärmenohřát se v hospodě

Ausfall: Ausfälle in der Produktionvýpadky ve výrobě

Ausflug: einen Ausflug in die Berge machenudělat si výlet do hor

ausgießen: das Wasser in den Ausguss ausgießenvylít vodu do odpadu

Bank: Er sitzt in der ersten Bank.Sedí v první lavici.

begeben: sich in die Hände der Ärzte begebensvěřit se do rukou lékařů

beistehen: j-m in der Not beistehenpomáhat komu v nouzi

bergen: das Gesicht in den Händen bergenskrýt obličej v dlaních

Blüte: přen., kniž. in der Blüte seiner Jahrev nejlepších letech

bohren: Der Zahnarzt bohrt an/in dem kranken Zahn.Zubař vrtá bolavý zub.

brennen: Das Gewürz in der Soße brennt viel.Koření v omáčce strašně pálí.

bröckeln: Brot in die Suppe bröckelnrozdrobit chleba do polévky

Dämmerung: in der Dämmerungza úsvitu

Disziplin: In der Armee herrscht strenge Disziplin.V armádě panuje přísná disciplína.

Dreck: Er ist in den Dreck gefallen.Spadl do bláta.

Druck: etw. in (den) Druck gebendát co do tisku

Annalen: etw. Nom geht in die Annalen einco vejde do dějin

Apfel: in den sauren Apfel beißenkousnout do kyselého jablka

April: j-n in den April schickenvyvést koho aprílem

Arsch: j-m in den Arsch kriechenlézt komu do prdele

aufgehen: j-m geht das Messer in der Tasche aufkomu se otevírá kudla v kapse

Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena

Bein: Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách.

Blei: Blei in den Gliedern habenmít nohy jako z olova

Blut: blaues Blut in den Adern habenmít (v žilách) modrou krev aristokratický původ

braten: in der Sonne bratensmažit se/péci se na slunci

Bredouille: in der Bredouille seinbýt v (pěkné) kaši

Breite: in die Breite gehentloustnout, přibírat

Bruch: in die Brüche gehenrozpadnout se, rozbít se vztah, talíř ap.

Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se

eingehen: in die Annalen eingehenvejít/vstoupit do análů

eingehen: in die Ewigkeit eingehenodejít na věčnost zemřít

einlaufen: in den Hafen der Ehe einlaufenvplout do manželského přístavu oženit se, vdát se

Enge: in die Enge geratendostat se do úzkých

Enge: j-n in die Enge treibenzahnat koho do úzkých

erheben: j-n in den Himmel erhebenkoho vychvalovat až do nebe

Esse: etw. Akk in die Esse schreibenmoci zapomenout na co, moci se rozloučit s čím

fahren: j-m in die Beine fahrenprojet kým až do morku kostí strach ap.

Feder: in die Federndo peřin

Fels: wie ein Fels in der Brandungpevný jako skála

fliegen: in die Luft fliegen(vy)letět do vzduchu

fröhlich: fröhlich in die Welt guckendívat se na svět optimisticky

Gegend: in der Gegend (um)okolo, kolem, přibližně o čase, mírách ap.

gehen: in die Breite gehenjít do šířky ztloustnout

gehen: in die Luft gehenvyletět do vzduchu

Genuss: in den Genuss von etw. kommenužívat (výhod) čeho příspěvku ap.

Geschichte: in die Geschichte eingehenvejít do dějin

Gewalt: sich/etw. Akk in der Gewalt habenmít co v moci, ovládat se

Gold: Gold in der Kehle habenmít zlato v hrdle zpěvák ap.

Hafen: in den Hafen der Ehe einlaufen, im Hafen der Ehe landenzakotvit v manželském přístavu

Hand: j-m in die Hände fallenspadnout komu do klína majetek ap.

Hand: j-n in der Hand habenmít koho v hrsti ovládat

Hand: von der Hand in den Mund lebenžít z ruky do huby

Hand: Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.

Hauptsache: in der Hauptsachehlavně, především

Himmel: j-n/etw. in den Himmel hebenvynášet koho/co do nebe