Die, podstatné jméno~, ~n
Vyskytuje se v
Gürtel: den Gürtel enger schnallenutáhnout si opasek uskrovnit se
Riemen: den Riemen enger schnallenutáhnout si opasek
eng: im engeren Sinn (des Wortes)v užším (slova) smyslu
eng: im engsten Familienkreis feiernslavit v nejužším rodinném kruhu
Kreis: im engen familiären Kreis(e)v úzkém rodinném kruhu
eng: sich ein Kleid enger machen lassennechat si zúžit šaty
Gürtel: Wir müssen den Gürtel enger schnallen.Musíme si utáhnout opasek.
schnallen: den Gürtel enger schnallenutáhnout pásek
Sinn: im engeren Sinnev užším smyslu
kontakt: těsný kontaktenger Kontakt
malý: Boty jsou mi malé.Die Schuhe sind mir zu eng.
pánev: široká/úzká pánevbreites/enges Becken
škrtit: Škrtí mě límec.Der Kragen ist zu eng.
šněrovadlo: utáhnout komu šněrovadloj-m die Schnürsenkel enger ziehen
těsně: Šaty přiléhají těsně k tělu.Das Kleid liegt eng an.
těsně: Stáli těsně vedle sebe.Sie standen eng nebeneinander.
těsný: Boty jsou mi těsné.Die Schuhe sind mir zu eng.
úzce: To spolu úzce souvisí.Das hängt eng zusammen.
úzký: Sukně je mi příliš úzká.Der Rock ist mir zu eng.
úzký: v užším slova smysluin engerem Sinn(e) des Wortes
úzký: dostat se do užšího výběruin die engere Wahl kommen
zahnat: zahnat koho do úzkýchj-n in die Enge treiben
zúžit se: Cesta se postupně zúžila.Der Weg wurde nach und nach enger.
opasek: utáhnout si opasekden Gürtel/Riemen enger schnallen
utáhnout: utáhnout si opasekden Gürtel enger schnallen