Hlavní obsah

ogni

Přídavné jméno neurčité

  1. každý/každáLo vedo ogni tre giorni.Vídám ho každé tři dny.Fece tutto con ogni cura.Všechno udělal nanejvýš pečlivě.ogni voltapokaždé, vždyogni tantoobčas, někdyin ogni casov každém případěa ogni costoza každou cenuogni duekaždý druhýOgni quanto?Jak často?
  2. každý, jakýkoli, kterýkoli z dané skupiny ap.persone d'ogni etàlidé/osoby každého věku/jakékoli věkové kategorie

Vyskytuje se v

tanto: ogni tantikaždých (několik) dní, kilometrů ap.

aspettativa: superare ogni aspettativapřekonat všechna očekávání

augurare: augurare ogni bene a qpopřát všechno nejlepší komu

caso: in nessun/ogni casov žádném/každém případě

che: ogni volta chepokaždé, když ...

cosa: ogni cosavšechno

costo: a ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costiza každou cenu, stůj co stůj

credere: oltre ogni crederenepředstavitelný, neuvěřitelný

disopra: al disopra di ogni sospetto(zcela) mimo podezření

dove: dove che, (per) ogni dovevšude, kdekoli

evenienza: per ogni evenienzapro každý případ

evento: in ogni eventov každém případě, na každý pád

giorno: da ogni giorno, di tutti i giornikaždodenní, všední

istante: a ogni istantekaždou chvíli, neustále

lato: in ogni latovšude

maniera: in ogni maniera, in tutte le maniereza každou cenu

minuto: ogni (mezzo) minutoneustále, pořád

modo: in un modo o nell'altro, in ogni modotak jako tak

modo: in/a ogni modokaždopádně, rozhodně, jakkoli, tak nebo onak

momento: ogni momentoco chvíli, (neu)stále

nazionalità: gente di ogni nazionalitàlidé všech národností

oltre: oltre ogni direnepopsatelně, velice, nadmíru

parte: da ogni partevšude

passo: a ogni passona každém kroku často

poco: ogni pococo chvíle, hodně často

rapporto: rompere ogni rapporto con qpřerušit styky s kým

riguardo: con (ogni) riguardo(velmi) ohleduplně

rispetto: sotto questo/ogni rispettov tomto/každém ohledu

sorta: ogni sorta di qcnejrůznější co

sospetto: oltre ogni sospettomimo veškeré podezření

speranza: perdere ogni speranza di qcztratit veškeré naděje na co

tanto: ogni tanto, di tanto in tantoobčas, sem tam, jednou za čas

tempo: in ogni tempovždycky, pořád, pokaždé

usare: usare ogni sforzo per fare qcvynaložit maximální úsilí k čemu, na co

volta: ogni voltapokaždé

declinare: Ha declinato ogni responsabilità.Odmítl veškerou odpovědnost.

felicità: Ti auguro ogni felicità!Přeju ti všechno nejlepší!

oltre: (Questo) va oltre ogni limite.To přesahuje všechny meze.

pronto: È pronto a ogni evenienza.Je připraven na každou alternativu.

erba: přen. fare di ogni erba un fascioházet koho/co do jednoho pytle

probabilità: con ogni/tutta probabilitàse vší/největší pravděpodobností

strada: přen. a ogni angolo di stradana každém rohu

a: tu a tamdi tanto in tanto, ogni tanto

buď: buď jak buďv každém případě in ogni caso, sia quel che sia

cena: za každou cenucosti quel che costi, a ogni costo

co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno

čas: čas od časudi tempo in tempo, di quando in quando, ogni tanto

často: Jak často?Ogni quanto?, Quanto spesso?

desátý: každý desátýuno ogni dieci

druhý: každý druhý denogni due giorni, a giorni alterni

jako: tak jako takin ogni caso

každý: v každém případěin ogni caso

ob: ob týdenogni seconda settimana

ob: ob dva řádkyogni terza riga

podezření: být mimo podezřeníessere al di sopra di ogni sospetto

příležitost: pro každou příležitostper ogni occasione

případ: v každém případěin ogni caso

rozptýlit: rozptýlit pochybnostidissipare ogni dubbio

směr: v každém směrusotto ogni rispetto

tak: tak jako takin un modo o nell'altro, in ogni modo

usilovně: usilovně se snažitfare ogni sforzo possibile, hovor. mettercela tutta

veškerý: mimo veškeré podezřeníoltre ogni sospetto

všechen, všechna, všechno: nade vší pochybnostsenza ogni dubbio

všechen, všechna, všechno: všechno možnécose di ogni genere

všichni, všechny, všechna: překonat všechna očekávánísuperare ogni aspettativa

vymykat se: vymykat se chápáníessere contro (ogni) logica

vynaložit: vynaložit maximální/veškeré úsilí k čemufare il possibile per fare qc, adoperarsi per qc, usare ogni sforzo per fare qc

za: jednou za časdi tanto in tanto, ogni tanto

běhat: Každé ráno chodí běhat.Ogni mattina va a fare jogging.

denně: otevřeno denně od 8 do 12aperto ogni giorno dalle 8 alle 12

druhý: Jako každý druhý ...Come ogni altro ...

hřát se: Hřeje se každý den v sauně.Ogni giorno si gode il caldo della sauna.

chápání: To je nad mé chápání.Questo va oltre ogni mia comprensione.

kdykoli: Kdykoli tam přijdu ...Ogni volta che ci vado ...

končit: Takhle to končí vždycky.Ogni volta finisce così.

krmit: Novorozeně se krmí po 3 hodinách.Il neonato viene nutrito ogni 3 ore.

oddělat: Oddělá si každý den svých osm hodin.Ogni giorno fa le sue otto ore di lavoro.

předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.

stěhovat se: Stěhují se každý rok.Cambiano casa ogni anno.

trénovat: Trénují každý den.Si allenano ogni giorno.

vždy: Vždy, když ho potkám ...Ogni volta quando l'incontro, ...

za: výlety za každého počasígite con ogni tempo

obligo: hovor. být z obliga mimo podezřeníessere a posto; essere al di sopra di ogni sospetto

rok: jednou za uherský roka ogni morte di Papa

rub: Vše má svůj rub i líc.Ogni medaglia ha il suo rovescio.

uherský: přen. jednou za uherský rokassai di rado; a ogni morte di papa

vrána: Vrána k vráně sedá.Ogni simile ama il suo simile.