tanto : ogni tantikaždých (několik) dní, kilometrů ap.
aspettativa : superare ogni aspettativa překonat všechna očekávání
augurare : augurare ogni bene a q popřát všechno nejlepší komu
caso : in nessun/ogni caso v žádném/každém případě
che : ogni volta chepokaždé, když ...
cosa : ogni cosavšechno
costo : a ogni /qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costi za každou cenu, stůj co stůj
credere : oltre ogni credere nepředstavitelný, neuvěřitelný
disopra : al disopra di ogni sospetto (zcela) mimo podezření
dove : dove che, (per) ogni dove všude, kdekoli
evenienza : per ogni evenienza pro každý případ
evento : in ogni evento v každém případě, na každý pád
giorno : da ogni giorno, di tutti i giorni každodenní, všední
istante : a ogni istante každou chvíli, neustále
lato : in ogni lato všude
maniera : in ogni maniera, in tutte le maniere za každou cenu
minuto : ogni (mezzo) minutoneustále, pořád
modo : in un modo o nell'altro, in ogni modo tak jako tak
modo : in/a ogni modo každopádně, rozhodně, jakkoli, tak nebo onak
momento : ogni momentoco chvíli, (neu)stále
nazionalità : gente di ogni nazionalità lidé všech národností
oltre : oltre ogni dire nepopsatelně, velice, nadmíru
parte : da ogni parte všude
passo : a ogni passo na každém kroku často
poco : ogni pococo chvíle, hodně často
rapporto : rompere ogni rapporto con q přerušit styky s kým
riguardo : con (ogni) riguardo (velmi) ohleduplně
rispetto : sotto questo/ogni rispetto v tomto/každém ohledu
sorta : ogni sorta di qc nejrůznější co
sospetto : oltre ogni sospetto mimo veškeré podezření
speranza : perdere ogni speranza di qc ztratit veškeré naděje na co
tanto : ogni tanto, di tanto in tantoobčas, sem tam, jednou za čas
tempo : in ogni tempo vždycky, pořád, pokaždé
usare : usare ogni sforzo per fare qc vynaložit maximální úsilí k čemu, na co
volta : ogni voltapokaždé
declinare : Ha declinato ogni responsabilità. Odmítl veškerou odpovědnost.
felicità : Ti auguro ogni felicità! Přeju ti všechno nejlepší!
oltre : (Questo) va oltre ogni limite. To přesahuje všechny meze.
pronto : È pronto a ogni evenienza. Je připraven na každou alternativu.
erba : přen. fare di ogni erba un fascioházet koho/co do jednoho pytle
probabilità : con ogni /tutta probabilità se vší/největší pravděpodobností
strada : přen. a ogni angolo di stradana každém rohu
a : tu a tam di tanto in tanto, ogni tanto
buď : buď jak buď v každém případě in ogni caso, sia quel che sia
cena : za každou cenu costi quel che costi, a ogni costo
co : den co den ogni giorno, giorno dopo giorno
čas : čas od času di tempo in tempo, di quando in quando, ogni tanto
často : Jak často? Ogni quanto?, Quanto spesso?
desátý : každý desátý uno ogni dieci
druhý : každý druhý den ogni due giorni, a giorni alterni
jako : tak jako tak in ogni caso
každý : v každém případě in ogni caso
ob : ob týden ogni seconda settimana
ob : ob dva řádky ogni terza riga
podezření : být mimo podezření essere al di sopra di ogni sospetto
příležitost : pro každou příležitost per ogni occasione
případ : v každém případě in ogni caso
rozptýlit : rozptýlit pochybnosti dissipare ogni dubbio
směr : v každém směru sotto ogni rispetto
tak : tak jako tak in un modo o nell'altro, in ogni modo
usilovně : usilovně se snažit fare ogni sforzo possibile, hovor. mettercela tutta
veškerý : mimo veškeré podezření oltre ogni sospetto
všechen, všechna, všechno : nade vší pochybnost senza ogni dubbio
všechen, všechna, všechno : všechno možné cose di ogni genere
všichni, všechny, všechna : překonat všechna očekávání superare ogni aspettativa
vymykat se : vymykat se chápání essere contro (ogni) logica
vynaložit : vynaložit maximální/veškeré úsilí k čemu fare il possibile per fare qc , adoperarsi per qc , usare ogni sforzo per fare qc
za : jednou za čas di tanto in tanto, ogni tanto
běhat : Každé ráno chodí běhat. Ogni mattina va a fare jogging.
denně : otevřeno denně od 8 do 12 aperto ogni giorno dalle 8 alle 12
druhý : Jako každý druhý ... Come ogni altro ...
hřát se : Hřeje se každý den v sauně. Ogni giorno si gode il caldo della sauna.
chápání : To je nad mé chápání. Questo va oltre ogni mia comprensione.
kdykoli : Kdykoli tam přijdu ... Ogni volta che ci vado ...
končit : Takhle to končí vždycky. Ogni volta finisce così.
krmit : Novorozeně se krmí po 3 hodinách. Il neonato viene nutrito ogni 3 ore.
oddělat : Oddělá si každý den svých osm hodin. Ogni giorno fa le sue otto ore di lavoro.
předcházet se : Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den. L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.
stěhovat se : Stěhují se každý rok. Cambiano casa ogni anno.
trénovat : Trénují každý den. Si allenano ogni giorno.
vždy : Vždy, když ho potkám ... Ogni volta quando l'incontro, ...
za : výlety za každého počasí gite con ogni tempo
obligo : hovor. být z obliga mimo podezření essere a posto; essere al di sopra di ogni sospetto
rok : jednou za uherský rok a ogni morte di Papa
rub : Vše má svůj rub i líc. Ogni medaglia ha il suo rovescio.
uherský : přen. jednou za uherský rokassai di rado; a ogni morte di papa
vrána : Vrána k vráně sedá. Ogni simile ama il suo simile.