Hlavní obsah

pronto

Přídavné jméno

  1. připravený k použití ap., nachystanýLa stanza è pronta.Pokoj je připravený.pronto per l'eserciziopřipravený k provozua pronta cassahotově platitpagamento a prontiplatba v hotovostipronto in magazzino(k dispozici) skladem
  2. připravený, odhodlaný, ochotnýSono pronto per partire.Jsem připraven (k odjezdu).È pronto a ogni evenienza.Je připraven na každou alternativu.Sarei pronto a giurarlo!Můžu to odpřisáhnout!pronto a tuttopřipravený na všechno
  3. rychlý, pohotový, okamžitý reakce ap.Ha un'intelligenza pronta.Je bystrý.pronta consegnaokamžité dodánípronto nelle rispostepohotový pohotově reagujícícemento a pronta presarychle tvrdnoucí cementpronto soccorsoprvní pomoc
  4. lehký, snadnýessere pronto all'irarychle se namíchnout

Vyskytuje se v

cassa: a pronta cassahotově, v hotovosti o platbě

cassetta: cassetta di pronto soccorsolékárnička

guarigione: pronta guarigionebrzké uzdravení

intervento: unità di pronto interventozásahová jednotka, jednotka rychlého nasazení

moda: moda prontakonfekce

posto: posto di pronto soccorsostanice první pomoci

soccorso: pronto soccorsorychlá pomoc, pohotovost, úrazová ambulance oddělení v nemocnici, hovor. úrazovka

battuta: Ha sempre la battuta pronta.Vždy má na všechno odpověď.

per: Dovrebbe essere pronto per Natale.Měl by být hotový do Vánoc.

ribattere: È sempre pronto a ribattere.Na všechno má hned odpověď.

pappa: přen. hovor. trovare (sempre) la pappa prontapřijít (vždycky) k hotovému

konfekční: konfekční oděvyconfezioni , abiti di confezione, abiti pronti

odjezd: být připraven k odjezduessere pronto a partire

pohotový: pohotová reakcereazione pronta

rychlý: rychlé uzdravenípronta guarigione

sklad: (být) skladem/na skladě(essere) pronto a magazzino

ano: Ano?souhlasíš? (Sei) d'accordo?; opravdu Veramente?; do telefonu - prosím Pronto!

hotovo: Hotovo! práceFinito!; připraveno Pronto!

železo: přen. patřit do starého železapronto per essere messo nel dimenticatoio