altro : da un momento all'altro každou chvíli, za chvíli, zanedlouho
attuale : al momento attuale v této chvíli
lucidità : momento di luciditàsvětlý okamžik příčetnosti ap.
opportuno : al momento opportuno ve vhodnou chvíli
passeggero : momento passeggeropomíjivý okamžik
qualsiasi : in qualsiasi momento kdykoli
questo : fino a questo momento (až) do tohoto okamžiku
ultimo : all'ultimo (momento) na poslední chvíli
andare : L'edizione straordinaria è andata in un momento. Mimořádné vydání bylo hned pryč.
brutto : È arrivata in un brutto momento. Přišla nevhod/ve špatný okamžik.
inopportuno : Ha chiamato in un momento inopportuno. Zavolala nevhod.
budoucnost : někdy v budoucnosti in un certo momento nel futuro
flek : z fleku hned immediatamente, sul momento , lì per lì, sul colpo, z hlavy - říct, vědět su due piedi
historický : historický okamžik momento storico
chvíle : na chvíli per un attimo/momento
chvíle : před chvílí un momento fa
chvíle : za chvíli tra/fra un attimo/momento
jasný : jasné chvilky momenti di lucidità
klíčový : klíčový okamžik momento chiave
lámání : přen. lámání chlebamomento decisivo
na : nechávat co na poslední chvíli lasciare qc all'ultimo momento
načasovat : špatně si načasovat co scegliere il momento sbagliato per qc , sbagliare il momento di fare qc , pohyb ap. calcolare male qc
nepravý : v nepravý čas al momento sbagliato, nevhod a sproposito
nestřežený : v nestřeženém okamžiku in un momento di distrazione/disattenzione
podpis : při podpisu čeho firmando qc , al momento della firma di qc
pomíjivý : pomíjivý okamžik momento passeggero
pro : pro teď per il momento
přelomový : přelomový okamžik momento di svolta
přesně : přesně v tom okamžiku esattamente in quel momento
současnost : do současnosti do současného okamžiku fino a questo momento , finora
tento : touto dobou attualmente, in questo momento
v, ve : v tom okamžiku in quel momento
vyčkávat : vyčkávat na správný okamžik aspettare il momento giusto
vystihnout : vystihnout ten správný okamžik cogliere il momento giusto
čas : až přijde čas quando arriverà il momento
dočkat se : Neboj, dočkáš se. Non preoccuparti, il tuo momento arriverà.
doletět : Doletěli na poslední chvíli. Sono arrivati di corsa all'ultimo momento.
nadejít : Nadešel okamžik udělat co . È giunto il momento di fare qc .
naskočit : Naskočil do vlaku na poslední chvíli. È saltato sul treno all'ultimo momento.
nastat : Nastal okamžik/čas, aby... È venuto il momento /tempo di...
okamžik : Okamžik, prosím. Un momento , per favore!
okamžik : Můžeš na okamžik? Posso parlarti un momento ?
počkání : oprava na počkání riparazione sul momento
podržet : Podrž mi to na chvíli! Tienimelo per un momento !
posadit se : Posaď se na chvíli! Siediti un momento !
pravý : v pravý čas al momento giusto
prchavý : prchavý okamžik momento fugace
příhodný : čekat na příhodný okamžik aspettare il momento opportuno/giusto
zastižení : Momentálně není k zastižení. In questo momento non è disponibile.
dvanáct : za pět minut dvanáct na poslední chvíli all'ultimo momento
dvanáctý : v hodině dvanácté na poslední chvíli all'ultimo momento
hořet : přen. Zatím to (ještě) nehoří.Per il momento non è così urgente.
poslední : na poslední chvíli all'ultimo momento