a : tre volte al giorno třikrát denně
al : al giorno denně
cammino : mezz'ora/un giorno di cammino půl hodiny/den cesty
canicola : giorni di canicolaparné (letní) dny
come : di giorno come di notte ve dne jako v noci
consecutivo : per tre giorni consecutivi tři dny po sobě
digiuno : giorno di digiunopostní den
eroe : eroe del giorno hrdina dne
estate : giorno d'estateletní den
fare : al fare del giorno za úsvitu
in : in tre giorni během/do tří dnů
in : di giorno in giorno ze dne na den
lavorativo : giorni lavorativipracovní dny
luce : luce del giorno denní světlo
merda : přen. vulg. giorno di merdazasranej den, den na hovno
nascente : giorno nascenterodící se/začínající den
nuziale : giorno /cerimonia nuzialesvatební den/obřad
ora : ora del giorno /della notte denní/noční hodina
ordine : all'ordine del giorno na pořadu dne
otto : tra otto giorni za týden
piatto : piatto del giorno jídlo dne
pieno : in pieno giorno za bílého dne
pillola : pillola del giorno dopo pilulka po dodatečná antikoncepce
prima : due giorni prima o dva dny dřív
qualche : qualche giorno jednou v budoucnu , jednoho dne
riposo : giorno di riposoodpočinkový den, den volna z práce
stabilito : il giorno stabilito (ve) stanovený den
successivo : giorni /mesi successivi a qc dny/měsíce následující po čem
termine : nel termine di tre giorni do tří dní
tot : tot giorni tolik dní
turno : turno di notte/giorno noční/denní směna
tutto : tutto il giorno celý den
utile : giorno /tempo utilepříslušný termín, příslušná doba pro platnost ap.
bianco : Un giorno dice bianco, un giorno nero. Jednou říká to, jednou ono. neustále si protiřečí
che : Il giorno che sono ... Ten den, kdy jsem ...
che : Che giorno è oggi? Co je dnes za den?
cioè : Fra due giorni , cioè giovedì. Za dva dny, to jest ve čtvrtek.
dopo : il giorno dopo den na to
grande : È stato un gran giorno. Byl to velký den.
innanzi : il giorno innanzi předchozí den; den předtím
magari : Lo aspetterò, magari dovessi restare qui un giorno intero! Počkám na něho, i kdybych tady měl zůstat celý den!
meno : Verrò fra otto giorni , giorno più giorno meno. Přijedu za týden, plus minus den.
ogni : Lo vedo ogni tre giorni. Vídám ho každé tři dny.
oziare : Tutto il giorno ozia davanti alla TV. Celý den se povaluje u televize.
più : un mese, giorno più giorno meno měsíc, plus minus jeden den
più : Mi fermerò più giorni. Zdržím se několik dní.
posticipare : Ha posticipato la partenza di due giorni. Odložil odjezd o dva dny.
quel : Quel giorno... Toho dne...
santo : tutto il santo giorno celičký den
valido : Il biglietto è valido per due giorni. Lístek platí dva dny.
finire : finire i propri giorni skonat; zemřít
giudizio : relig. Il giorno del Giudizioden posledního soudu
merla : giorni della merlaposlední tři mrazivé lednové dny z italské pohádky o kosici, která přečkala tyto 3 dny ukrytá v komíně
morto : (giorno dei) MortiDušičky svátek Všech svatých
ospite : L'ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza. Návštěva a ryba třetí den smrdí.
boží : Boží hod vánoční (il giorno di) Natale
co : den co den ogni giorno , giorno dopo giorno
den : pracovní/všední den giorno lavorativo/feriale, denní pracovní doba též giornata lavorativa
den : dvakrát za den due volte al giorno
den : ze dne na den di giorno in giorno , da un giorno all'altro
den : dobrý den buon giorno
den : ve dne, za dne di giorno
den : ve dne v noci giorno e notte, a tutte le ore
denně : dvakrát/třikrát denně due/tre volte al giorno
denní : denní světlo luce del giorno
druhý : každý druhý den ogni due giorni , a giorni alterni
hod : Boží hod vánoční giorno di Natale
i : dnem i nocí notte e giorno
navíc : dva dny navíc due giorni di più
neděle : dvě neděle due settimane, quindici giorni
nejbližší : v nejbližší době/nejbližších dnech nei prossimi giorni
nošení : na každodenní/běžné nošení o oděvu casual, da indossare tutti i giorni
plodný : plodné dny giorni fecondi
polární : polární noc/den notte /giorno polare
pořad : na pořadu dne all'ordine del giorno
pracovní : pracovní dny giorni lavorativi/feriali
prádlo : velké prádlo prací den giorno del bucato
průběh : v průběhu času/dne/roku nel corso del tempo/del giorno /dell'anno
rozednění : za rozednění all'alba, allo spuntar del giorno
směna : noční/denní/ranní směna turno di notte/giorno /mattina
soudný : soudný den giorno del giudizio (universale)
světlo : za denního světla alla luce del giorno
štědrý : Štědrý den giorno prima del Natale
úsvit : za úsvitu all'alba, sul far del giorno
včerejší : včerejší den ieri, giorno scorso
volno : vzít si pár dní volno dovolené prendere qualche giorno di vacanza/ferie
všední : všední den pracovní giorno lavorativo
výplata : o výplatě nel giorno di paga
z, ze : ze dne na den da un giorno all'altro
za : za dne di giorno