Hlavní obsah

tuo

Přídavné jméno

  • tuo/tua tvůj/tvá, svůj/svá o 2. os. jedn. č.i tuoi genitoritví rodičeFai il tuo lavoro.Dělej svou práci.i tuoihovor. vaši tvoji rodiče ap.

Zájmeno

  • tvůj, svůj samostatné zájmenoQueste scarpe sono come le tue.Tyhle boty jsou jako tvoje.

Vyskytuje se v

malgrado: mio/tuo/suo malgradoproti své vůli

meglio: per il tuo/suo megliopro tvoje/jeho dobro

mercé: mercé mia/tuadíky mně/tobě

modo: a mio/tuo/suo modo, a modo mio/tuo/suopodle svého, svým způsobem

regola: per tua regola ...abys věděl...

badare: Bada ai fatti tuoi.Starej se o sebe.; Hleď si svého.

bene: Lo faccio per il tuo bene.Dělám to pro tvoje dobro.

cazzo: Fatti i cazzi tuoi!Starej se o sebe!

come: Come è il tuo vestito?Jaké jsou tvé šaty?

cosa: Prendi le tue cose e vattene!Sbal si svoje saky paky a vypadni!

danno: Tuo danno.Tvoje škoda.

erba: Non è erba del tuo proprio orto.To není z tvé hlavy.

fatto: Bada ai fatti tuoi!Starej se o sebe!

giro: È il tuo giro.Jsi na řadě.

giudizio: Dimmi il tuo giudizio.Řekni mi svůj názor.

informazione: Solo per tua informazione...Jen pro tvoji informaci...

leggere: Non riesco a leggere la tua scrittura.Nemůžu to po tobě přečíst.

mancanza: Sento la tua mancanza.Chybíš mi.

merito: Qual è la tua opinione in merito?Co si o tom myslíš?

mestiere: přen. Non è mestiere tuo.To se tě netýká.

occuparsi: Occupati dei fatti tuoi!Starej se (sám) o sebe!

pensare: Pensa ai fatti tuoi!Starej se (sám) o sebe!

più: Mi piace di più la tua macchina.Víc se mi líbí tvé auto.

prossimo: relig. Ama il prossimo tuo come te stesso.Miluj bližního svého jako sebe sama.

quale: Ho incontrato tuo fratello, il quale mi ha detto...Potkal jsem tvého bratra, který mi řekl...

ramo: Qual è il tuo ramo?Co je tvůj obor?; Čím se zabýváš? profesně

roba: Prendi la tua roba e vattene.Sbal si svoje saky paky a vypadni.

santificare: sia santificato il tuo nome...posvěť se jméno tvé...

turno: È il tuo turno.Jsi na řadě.

turno: Aspetta il tuo turno!Počkej, až na tebe dojde (řada).

uscire: Dove vuole uscire il tuo discorso?Kam tím směřuješ?

versare: Ho versato mille euro sul tuo conto.Poukázal jsem na tvůj účet tisíc eur.

affare: Fatti gli affari tuoi!Hleď si svého.; Starej se o sebe.

moglie: Moglie e buoi dei paesi tuoi.Svůj k svému.; Rovný rovného si hledá. je dobré vybrat si partnera se stejnými zvyky ap.

norma: per tua norma e regolapro tvou informaci

padre: Onora tuo padre e tua madre.Cti otce svého a matku svou.

piacere: Fa' a tuo piacere.Dělej, jak se ti zlíbí.

zájem: ve tvém vlastním zájmunel tuo (proprio) interesse

bližní: Miluj bližního svého jako sebe samého.Ama il prossimo tuo come te stesso.

být: To není tvoje starost.Non è affar tuo.

být: Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!

do: Do toho ti nic není.Non è affare tuo.

dobro: Je to pro tvé dobro.È per il tuo bene.

dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.

dočkat se: Neboj, dočkáš se.Non preoccuparti, il tuo momento arriverà.

dodělat: Nejdřív dodělej svou práci.Prima finisci il tuo lavoro.

dojít: Počkej, až na tebe dojde (řada).Aspetta il tuo turno.

dopadnout: Tvé rozhodnutí dopadne na nás všechny.La tua decisione influirà su tutti noi.

dovést: Dovedu tě na tvé místo.Ti accompagno al tuo posto.

hledět: Hleď si svého!Bada agli/Fatti gli affari tuoi!

hrát: Hraješ! jsi na tahuTocca a te!; È il tuo turno!

chyba: To je všechno tvoje chyba. vinaÈ tutta colpa tua.

kecat: Nekecej mi do toho!Fatti gli affari tuoi!

koukat: To budeš koukat!Rimarrai a bocca aperta!; Non crederai ai tuoi occhi!

krýt se: Náš pobyt se kryje s tvým odjezdem.Il nostro soggiorno coincide con la tua partenza.

místo: Já na tvém místě ...Se fossi in te...; Io al posto tuo...

nejraději: Jaké pivo máš nejraději?Quale è la tua birra preferita?

platit: Platí ještě tvoje nabídka?Vale ancora la tua proposta?

po: Po tom ti nic není.Non sono affari tuoi.

pořádně: Dělej svou práci pořádně!Fai il tuo lavoro come si deve!

přečíst (si): Nemůžu to po tobě přečíst.Non riesco a leggere la tua scrittura.

při: Budu stát při tobě.Starò al tuo fianco.

přičinění: ... i tvým přičiněním.... anche grazie al tuo impegno.

přiklánět se: Přikláním se k tvému názoru.Propendo per la tua opinione.

řada: Jsi na řadě.È il tuo turno.; Tocca a te.

slízat: Vždycky to slíznu za tebe!Ci vado sempre di mezzo io al posto tuo!

smutno: Je mi po tobě smutno.Sento la tua mancanza.

starat se: O to se ty nestarej!Tu fatti i fatti tuoi!

svůj, svá, své, svoje: Hleď si svého!Bada ai fatti tuoi!

tah: Jsi na tahu.È il tuo turno.; Tocca a te.

tebou: To není tebou.Non è colpa tua.

ten, ta, to: Co je ti do toho?Non sono affari tuoi.

tvůj, tvá, tvé, tvoje: To není tvoje věc.Non sono affari tuoi.

vědět: Tak abys věděl...Solo per tua informazione...

záležet: Dej si záležet.Fai del tuo meglio.

zásluhou: Není to tvojí zásluhou...Non è per merito tuo...

péče: Neměj péči! nestarej seBada agli affari tuoi!; Bada ai fatti tuoi!

posvětit: Posvěť se jméno tvé.Sia santificato il tuo nome.