Zájmeno
Vyskytuje se v
malgrado: mio/tuo/suo malgradoproti své vůli
meglio: per il tuo/suo megliopro tvoje/jeho dobro
mercé: mercé mia/tuadíky mně/tobě
modo: a mio/tuo/suo modo, a modo mio/tuo/suopodle svého, svým způsobem
regola: per tua regola ...abys věděl...
badare: Bada ai fatti tuoi.Starej se o sebe.; Hleď si svého.
bene: Lo faccio per il tuo bene.Dělám to pro tvoje dobro.
cazzo: Fatti i cazzi tuoi!Starej se o sebe!
come: Come è il tuo vestito?Jaké jsou tvé šaty?
cosa: Prendi le tue cose e vattene!Sbal si svoje saky paky a vypadni!
danno: Tuo danno.Tvoje škoda.
erba: Non è erba del tuo proprio orto.To není z tvé hlavy.
fatto: Bada ai fatti tuoi!Starej se o sebe!
giro: È il tuo giro.Jsi na řadě.
giudizio: Dimmi il tuo giudizio.Řekni mi svůj názor.
informazione: Solo per tua informazione...Jen pro tvoji informaci...
leggere: Non riesco a leggere la tua scrittura.Nemůžu to po tobě přečíst.
mancanza: Sento la tua mancanza.Chybíš mi.
merito: Qual è la tua opinione in merito?Co si o tom myslíš?
mestiere: přen. Non è mestiere tuo.To se tě netýká.
occuparsi: Occupati dei fatti tuoi!Starej se (sám) o sebe!
pensare: Pensa ai fatti tuoi!Starej se (sám) o sebe!
più: Mi piace di più la tua macchina.Víc se mi líbí tvé auto.
prossimo: relig. Ama il prossimo tuo come te stesso.Miluj bližního svého jako sebe sama.
quale: Ho incontrato tuo fratello, il quale mi ha detto...Potkal jsem tvého bratra, který mi řekl...
ramo: Qual è il tuo ramo?Co je tvůj obor?; Čím se zabýváš? profesně
roba: Prendi la tua roba e vattene.Sbal si svoje saky paky a vypadni.
santificare: sia santificato il tuo nome...posvěť se jméno tvé...
turno: È il tuo turno.Jsi na řadě.
turno: Aspetta il tuo turno!Počkej, až na tebe dojde (řada).
uscire: Dove vuole uscire il tuo discorso?Kam tím směřuješ?
versare: Ho versato mille euro sul tuo conto.Poukázal jsem na tvůj účet tisíc eur.
affare: Fatti gli affari tuoi!Hleď si svého.; Starej se o sebe.
moglie: Moglie e buoi dei paesi tuoi.Svůj k svému.; Rovný rovného si hledá. je dobré vybrat si partnera se stejnými zvyky ap.
norma: per tua norma e regolapro tvou informaci
padre: Onora tuo padre e tua madre.Cti otce svého a matku svou.
piacere: Fa' a tuo piacere.Dělej, jak se ti zlíbí.
zájem: ve tvém vlastním zájmunel tuo (proprio) interesse
bližní: Miluj bližního svého jako sebe samého.Ama il prossimo tuo come te stesso.
být: To není tvoje starost.Non è affar tuo.
být: Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!
do: Do toho ti nic není.Non è affare tuo.
dobro: Je to pro tvé dobro.È per il tuo bene.
dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.
dočkat se: Neboj, dočkáš se.Non preoccuparti, il tuo momento arriverà.
dodělat: Nejdřív dodělej svou práci.Prima finisci il tuo lavoro.
dojít: Počkej, až na tebe dojde (řada).Aspetta il tuo turno.
dopadnout: Tvé rozhodnutí dopadne na nás všechny.La tua decisione influirà su tutti noi.
dovést: Dovedu tě na tvé místo.Ti accompagno al tuo posto.
hledět: Hleď si svého!Bada agli/Fatti gli affari tuoi!
hrát: Hraješ! jsi na tahuTocca a te!; È il tuo turno!
chyba: To je všechno tvoje chyba. vinaÈ tutta colpa tua.
kecat: Nekecej mi do toho!Fatti gli affari tuoi!
koukat: To budeš koukat!Rimarrai a bocca aperta!; Non crederai ai tuoi occhi!
krýt se: Náš pobyt se kryje s tvým odjezdem.Il nostro soggiorno coincide con la tua partenza.
místo: Já na tvém místě ...Se fossi in te...; Io al posto tuo...
nejraději: Jaké pivo máš nejraději?Quale è la tua birra preferita?
platit: Platí ještě tvoje nabídka?Vale ancora la tua proposta?
po: Po tom ti nic není.Non sono affari tuoi.
pořádně: Dělej svou práci pořádně!Fai il tuo lavoro come si deve!
přečíst (si): Nemůžu to po tobě přečíst.Non riesco a leggere la tua scrittura.
při: Budu stát při tobě.Starò al tuo fianco.
přičinění: ... i tvým přičiněním.... anche grazie al tuo impegno.
přiklánět se: Přikláním se k tvému názoru.Propendo per la tua opinione.
řada: Jsi na řadě.È il tuo turno.; Tocca a te.
slízat: Vždycky to slíznu za tebe!Ci vado sempre di mezzo io al posto tuo!
smutno: Je mi po tobě smutno.Sento la tua mancanza.
starat se: O to se ty nestarej!Tu fatti i fatti tuoi!
svůj, svá, své, svoje: Hleď si svého!Bada ai fatti tuoi!
tah: Jsi na tahu.È il tuo turno.; Tocca a te.
tebou: To není tebou.Non è colpa tua.
ten, ta, to: Co je ti do toho?Non sono affari tuoi.
tvůj, tvá, tvé, tvoje: To není tvoje věc.Non sono affari tuoi.
vědět: Tak abys věděl...Solo per tua informazione...
záležet: Dej si záležet.Fai del tuo meglio.
zásluhou: Není to tvojí zásluhou...Non è per merito tuo...
péče: Neměj péči! nestarej seBada agli affari tuoi!; Bada ai fatti tuoi!
posvětit: Posvěť se jméno tvé.Sia santificato il tuo nome.