Hlavní obsah

ten, ta, to

Zájmeno

  1. (zmíněný ap.) il/lo, laKam jsi dal tu knížku?Dove hai messo il libro?
  2. ten - kdo, ten - který (k němuž se odkazuje) quello/-a che
  3. (tamten ap.) quel(lo)/quellaKdo je ta holka?Chi è quella ragazza?
  4. čím - tím (při srovnání ap.) più ... piùčím dál tím vícesempre di piùčím dřív, tím lépeprima è meglio è
  5. tím (tak) così, per questoTo je tím, že nic neví.È perché non sa niente.Tím to ale nekončí.Questa non è la fine., Non finisce così.
  6. to (odkaz na fakt ap.) loto (toto) questo/-aNevím to.Non lo so.To je zvláštní.È strano.Co je ti do toho?Non sono affari tuoi.Co ty na to?Che cosa ne dici?to samélo stesso
  7. (časově daný) quello/-a
  8. hovor.(při zdůraznění, vytýkání ap.) il, lo, l', laten nejhezčí dárekil regalo più bello
  9. hovor.(o člověku) lui, leiOn je ten hrdina.È lui quell'eroe.
  10. ten samý hovor.(tentýž) lo stesso/la stessa
  11. ten který (příslušný) rispettivo/-aten který (daný) dato/-a, determinato/-a
  12. ten a ten (nedefinovaný) tale
  13. nějaký ten hovor.(krátký, drobný) qualchenějaký ten hovor.(pár) parecchio/-a
  14. ten tam (pryč) viaten tam (zmizelý) sparito/-a

Vyskytuje se v

tu: tu - tam, kde - tu, tu - ondezde - tam ap. qua - là

risknout: risknout torischiare, zkusit to provarci

vzdát: vzdát toarrendersi, nechat toho lasciar(e) perdere

aby: Nechám ti to, aby sis to přečetl.Te lo lascio perché tu lo legga.

bezpochyby: Bezpochyby ti to řekl.Te l'ha detto senza dubbio.

cena: To nemá cenu.nestojí to za to Non ne vale la pena., je to zbytečné Non serve., È inutile.

člověk: Člověče, to ti bylo něco!Ragazzi, è stato fantastico!

dát: Kdo ti to dal?Chi te l'ha dato?

do: Do toho ti nic není.Non è affare tuo.

dokázat: Jak ti to mám dokázat?Come devo dimostrartelo?

hodit se: V kolik by se ti to hodilo?A che ora ti andrebbe bene?

chutnat: Chutná ti (to)?Ti piace?

jako: Říkám ti to jako kamarád ...Te lo dico da/come amico ...

jít: O to tu nejde.L'argomento non è questo.

nachystat: Nachystám ti to.Te lo preparo.

naletět: Na to ti nenaletím.Non me la bevo.

napovídat: Ten toho napovídá!Quello ne dice di cotte e di crude!

po: Po tom ti nic není.Non sono affari tuoi.

pokusit se: Pokusím se ti to vysvětlit.Cercherò di spiegartelo.

ponětí: O tom ty nemáš ani nejmenší ponětí.Tu non ne hai la minima idea.

projít: To ti (jen tak) neprojde.Non la passerai liscia.

přichystat: Přichystám ti to.Te lo preparo.

připadat: Může ti to připadat zbytečné...Ti può sembrare inutile...

ručit: Za to ti ručím!Te lo posso garantire!

sežrat: To ti nesežeru!Questa non me la bevo., Non ci casco.

slušet: Moc ti to sluší.Ti sta molto bene., vypadáš krásně Sei bellissima!

stačit: Stačilo ti to?Ti è bastato?

tedy: To ti tedy děkuju.Molte grazie, veramente.

ti: ti to vysvětlím.Te lo spiego.

ti: Líbí se ti to?Ti piace?

vězet: V tom to právě vězí.Qui sta il problemma.

vyhovovat: Vyhovuje ti to?Ti va bene?

vynahradit: Vynahradím ti to.Ti ricompenserò.

závidět: Tak to ti nezávidím.Non te lo invidio (per niente).

zazlívat: Nezazlívám ti to.Non te ne faccio una colpa.

zjistit: Zjistím ti to.Mi informo per te.

hasnout: Tím to hasne.E basta., Tím to je uzavřeno Finisce qui.

patřit: Patří ti to!Ti sta bene (così)!, Te lo meriti proprio!

těžce: To těžko. zpochybněníFiguriamoci!, to nebude jen tak Sarà difficile.

zbaštit: To ti nezbaštím neuvěřím!Questa non (me) la bevo.