Podstatné jméno mužské neměnné
- dare del tutykat (si)
Vyskytuje se v
abboccare: abboccare all'amospolknout návnadu, přen. skočit na to, zbaštit to, naletět na léčku ap.
aggiunta: in aggiunta(ještě) navíc, kromě toho
ammesso: ammesso che...dejme tomu, že..., za předpokladu, že..., pokud...
andare: Come va che ...?Jak to že ...?
anticipare: anticipare i tempiurychlit to, udělat to dříve/s předstihem, přen. předběhnout/předejít/předcházet dobu
appena: appena possibilepři nejbližší příležitosti, hned jak to bude možné
avviso: essere dell'avvisobýt toho názoru
baracca: mandare avanti la baraccatáhnout to dál, protloukat se
barca: spingere avanti la barcatáhnout to dál, protloukat se životem
bere: berla a qsežrat to, zbaštit to komu
bordello: Che bordello!To je bordel!
bravo: Bravo il furbo!Ty seš ale pěkně mazanej!
briga: darsi/prendersi la briga di qcdát si (tu) práci s čím, obtěžovat se udělat co
buonora: alla buonora(no) konečně, (no) to je dost, hurá, sláva po čekání ap.
buscare: buscarne, buscarleschytat to, dostat pár facek
cambio: in cambio di qcvýměnou za co, na oplátku, za to
capire: Si capisce!Jistě., Samozřejmě, To se rozumí.
carato: a ventiquattro carati24-karátový zlato, přen. té nejvyšší kvality
caricare: přen. caricare le tintepřibarvit to záměrně příběh ap.
cedere: cedere le armivzdát se, složit zbraně, přen. vzdát to, kapitulovat
cencio: uscire dai cencidostat se z (toho) nejhoršího, vyhrabat se z toho
cencio: essere ridotto a un cenciobýt úplná troska, být pouhý stín toho, co býval
chiarezza: fare chiarezzaudělat (si) jasno, vyjasnit si (to)
ci: ci vuole qcchce to co vyžaduje
ciò: ciò cheto, co
coloro: coloro che ...ti, co/kteří ...
coloro: a tutti coloro ...všem těm ...
come: come maijak to(, že)
comodo: con (tutto) comodobeze spěchu, v klidu, v pohodě, jak se hodí, jak to komu vyhovuje
compenso: in/per compensozato, náhradou (za to), na druhé straně (zase), proti tomu, jako odškodnění jako protihodnota ap.
comunque: comunque siaať je to(mu) jakkoli
concesso: concesso che...za předpokladu, že..., dejme tomu, že...
conseguenza: di/per conseguenzaproto, tudíž, v důsledku toho, pročež, tedy
considerare: tutto consideratocelkem vzato, když se to vezme kolem a kolem
considerato: considerato chevzhledem k tomu, že
contare: Questo non conta niente.To nemá žádnou váhu., To nic neznamená.
conto: fare un contoprovést výpočet, spočítat to
conto: fare conto che qcpočítat s tím, že, uvážit co, vzít v úvahu co
contro: per controzatímco, naopak, proti tomu
corno: Non me ne importa un corno.Je mi to úplně fuk.
corno: Un corno!Leda houby!, To tak., To víš že jo. ironicky
cosa: la stessa cosatotéž, to samé, to stejné
così: così cosìjakž takž, ujde to
costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce
da: da quando ...od té doby, co ...
dai: Dai!No tak!, Do toho! povzbuzení
dato: dato chejelikož, poněvadž, vzhledem k tomu, že
dire: a suo direpodle jeho slov, podle toho, co říkal
diritto: a maggior dirittoo to spíše/více
ditta: Offre/Paga la ditta.Je to na firmu. platí to firma
dormire: dormirci sopravyspat se na to
e: io e tejá a ty
a: La città è a due chilometri.Do města jsou to dva kilometry.
a: La nostra casa è a trenta minuti a piedi.K nám domů je to pěšky třicet minut.
a: A vederlo ...Když (jsem) to viděl ...
a: L'ho comprato a 20 euro.Koupil jsem to za 20 eur.
a: Sono stato l'ultimo a saperlo.Byl jsem poslední, kdo se to dozvěděl.
abbastanza: Adesso ne ho abbastanza!Teď už toho mám dost!
abbellire: Questa pettinatura ti abbellisce.Tenhle účes ti sluší.
abile: Non sono molto abile con le forbici.S nůžkami mi to moc nejde.
accadere: Che cosa ti è accaduto?Co se ti stalo?
accapponarsi: Mi fa accapponare la pelle.Mám z toho husí kůži.; Běhá mi z toho mráz po zádech.
accidente: Che accidente di persona è.To je fakt hroznej člověk.
acquisito: È cosa ormai acquisita.To je už uzavřené. rozhodnutí ap. - nelze to již zvrátit
acquolina: Mi fa venire l'acquolina in bocca.Sbíhají se mi z toho sliny.
addirsi: Questa gonna non ti si addice.Ta sukně ti nesedí/nepasuje.
affaccendato: Sono molto affaccendato.Mám moc práce.; Mám toho moc.
affare: Come vanno gli affari?Jak jdou obchody?; přen. Jak to jde?
affinché: Lo ripeto affinché lo ricordi.Opakuji to, aby sis to pamatoval.
ah: Ah, che bellezza!Ach, to je krása!
allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!
allettante: Suona allettante.To zní lákavě.
almeno: Dovevi almeno dirmelo.Měls mi to aspoň říct.
altri: Chi altri potrebbe farlo?Kdo jiný by to mohl udělat?
altrimenti: Fai presto, altrimenti perdi il treno.Pohni, jinak ten vlak nestihneš.
altro: Non c'è altro modo.Jinak to nejde.
altro: Ci sono altre cose...Jsou (tu) další věci...
altro: Ripetilo un'altra volta!Zopakuj to ještě jednou!
altro: Stupido che non sei altro!Ty jsi ale hloupý.
altro: Tra l'altro, volevo dirti che...Mimochodem, chtěl jsem ti říct...
amatore: È un grande amatore di calcio.Je to velký fotbalový nadšenec.
ameno: È un tipo ameno.Je to podivín.
ammaestramento: Questo ti serva di ammaestramento.Vezmi si z toho ponaučení.
ammiccare: È un film che ammicca al pubblico giovanile.Je to film, který oslovuje mladší publikum.
andare: La chiave non va nella toppa.Ten klíč nejde do zámku.
andare: Come va?Jak se daří?; Jak to jde?; Jak se máš?