Podstatné jméno ženské
- večeřeTi invito a cena.Zvu tě na večeři.andare a cenajít na večeři
akční: ekon. akční cenaprezzo di offerta
balné: poštovné a balné (v ceně)spese di spedizione e imballo (incluse)
bez, beze: ceny bez DPHprezzi IVA esclusa
bezkonkurenční: bezkonkurenční cenyprezzi imbattibili
dohoda: cena dohodouprezzo negoziabile
držitel: držitel ceny ze soutěže ap.vincitore del premio
jednotkový: jednotková cenaprezzo unitario
katalogový: katalogová cenaprezzo di catalogo
konkurenční: za konkurenční cenua prezzo concorrenziale
kus: ekon. cena za kus ...il prezzo per unità ..., il prezzo al pezzo ...
laureát: laureát Nobelovy ceny za covincitore del premio Nobel per/in qc
lidový: za lidové cenya prezzi (molto) abbordabili
odhadní: odhadní cenaprezzo stimato
pohyb: ekon. pohyb(y) cenfluttuazione dei prezzi
poloviční: za poloviční cenua metà prezzo
pořizovací: pořizovací cena/nákladyprezzo/costi d'acquisto
propad: propad cencrollo dei prezzi
přemrštěný: přemrštěné cenyprezzi eccessivi/esorbitanti
převzít: převzít cenu/ocenění vítěz ap.ritirare il premio
příznivý: za příznivou cenuad un prezzo favorevole
regulovaný: regulované cenyprezzi regolamentati
regulovat: regulovat ceny příkazověregolamentare/regolare i prezzi
rozumný: za rozumnou cenua prezzo ragionevole
slušný: za slušné cenya prezzi ragionevoli
snížený: za snížené cenya prezzi ridotti, a prezzo
spotřebitelský: index spotřebitelských cenindice dei prezzi al consumo
štědrovečerní: štědrovečerní večeřecena della vigilia di Natale
udělat: udělat večeřipreparare la cena
úprava: ekon. úprava cenaggiustamento dei prezzi
útěcha: cena útěchypremio di consolazione
vařit: vařit večeřicucinare/preparare la cena
večeře: u večeřea cena
večeře: slavnostní večeřecena di gala
večeře: mít k večeři coprendere qc per cena
večeře: jít na večeřiuscire a cena
velký: sport. Velká cenaGran Premio , Grand Prix
výhodný: za výhodné cenya prezzi vantaggiosi
výkon: poměr cena - výkonrapporto qualità/prezzo
vyvolávací: vyvolávací cenaprezzo di riserva/partenza
za: za každou cenua tutti i costi
zvýhodněný: za zvýhodněnou cenua prezzo agevolato
čtyřnásobek: Ceny stouply na čtyřnásobek.I prezzi sono quadruplicati.
dotknout se: Zvýšení cen se dotkne všech.L'aumento dei prezzi inciderà su tutti.
klesat: Ceny elektroniky budou klesat.I prezzi dell'elettronica si abbasseranno.
koukat: Nekoukej jen na ceny!Non guardare solo i prezzi!
na: Cena klesla na 1 dolar.Il prezzo è sceso ad 1 dollaro.
natož: Neumím uvařit ani čaj, natož večeři.Non so preparare un tè, tanto meno una cena.
pak: Povečeřel a pak šel spát.Ha cenato e poi è andato a letto.
pohybovat se: Ceny se pohybují od... do...I prezzi vanno tra... e...
pozvat: Pozval ji na večeři.L'ha invitato a cena.
propadnout se: Ceny se propadly o 30%.I prezzi sono crollati del 30%.
při: večeře při svíčkáchuna cena a lume di candela
relativně: Cena je relativně nízká.Il prezzo è relativamente basso.
ropa: cena surové ropyprezzo del petrolio grezzo
růst: Ceny rostou.I prezzi aumentano/sono in crescita.
shrábnout: Shrábl všechny ceny.Ha fatto man bassa di tutti i premi.
u: u večeřea cena
vyhlašovací: vyhlašovací cenaprezzo di partenza
vzrůst: Ceny vzrostly o 3%.I prezzi sono cresciuti del 3 per cento.
zahrnovat: Cena (ne)zahrnuje...Il prezzo (non) include ...
započítat: Doprava je započítána v ceně.Il trasporto è computato nel prezzo.
zlomek: za zlomek cenyper una frazione del prezzo
mléko: (Nemá cenu) plakat nad rozlitým mlékem.(È inutile) piangere sul latte versato.
abbordabile: a prezzo abbordabileza dostupnou cenu, cenově dostupný
acquisto: prezzo di acquistokupní cena
alto: prezzi altivysoké ceny
amatore: prezzo da amatoresběratelská cena/hodnota
assegnazione: assegnazione di un premioudělení ceny
buono: a buon prezzoza dobrou/výhodnou cenu
calo: il calo dei prezzipokles cen
civetta: prezzi civettaceny pro nalákání zákazníků, cenové lákadlo zboží prodávané pod cenou k přilákání zákazníka
combinare: přen. combinare il pranzo con la cenajen stěží vyžít být velmi chudý
competitivo: a prezzi competitiviza konkurenční ceny
concordabile: prezzo concordabilecena dohodou
concorso: concorso a premisoutěž o ceny slosovací ap.
congelamento: congelamento dei prezzizmrazení cen
contenuto: a prezzo contenutoza rozumnou cenu
contrattabile: prezzo contrattabilesmluvní cena
costo: přen. a costo di qcza cenu čeho ztráty, života ap.
costo: a nessun costoza žádnou cenu
costo: a ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costiza každou cenu, stůj co stůj
diminuire: diminuire il prezzo del 10%snížit cenu o 10%
distribuzione: distribuzione dei premipředávání cen
fisso: prezzo fissopevná cena
forfait: prezzo a forfaitpaušální cena
galeotto: cena galeottavečeře, na které se seznámili