bar : sedět u /na baru sedere al bar/banco
biřmování : jít k/být u biřmování fare la cresima
bitva : hist. bitva u Slavkovabattaglia di Austerlitz
doma : u nás domaa casa nostra
kadeřník : u kadeřníkadal parrucchiere
krb : u krbu u krbového ohněintorno al caminetto/focolare
kroužkovaný : ling. kroužkované u ů u con un cerchietto sopra
moře : u moře rekreace ap. al mare
my : u násdoma da noi
nás : u násda noi
obhajovat : obhajovat koho /čí případ u soudu difendere/perorare la causa di q
obrat : obrat do protisměru vozidla inversione di marcia/a U
pokladna : koupit si lístky u pokladny comprare i biglietti alla biglietteria
přepážka : u přepážkyallo sportello
příležitost : u příležitosti čeho in occasione di qc
sebe : u sebe doma a sua casa
slyšení : slyšení u papeže udienza dal Papa
soud : u /k souduin tribunale
večeře : u večeřea cena
voda : dovolená u vody vacanza balneare
vy : u vás doma da voi
vytržení : být (jako) u vytržení z čeho essere in estasi/estasiato per qc
zubař : u zubaředal dentista
dopadnout : U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.
hřát : To mě hřeje (u srdce). Mi dà una sensazione confortante.
intervenovat : Intervenovali u vedení společnosti. Hanno interceduto presso la gestione della società.
jezero : město u /na břehu jezera città sul lago
lékař : u lékaředal medico
nich : Je u nich. doma È da loro.
píchat : Píchá mě u srdce/v boku. Sento una fitta al cuore/al fianco.
pokladna : Platí se u pokladny. Si paga alla cassa.
prolézt : U zkoušek prolezl jen tak tak.Agli esami si era salvato per poco.
propadnout : Propadli u zkoušky. Sono stati bocciati all'esame.
rupnout : rupnout u zkoušky essere bocciato all'esame
sebe : Nemám to u sebe. Non lo porto con me.
sedět : Seděl u stolu. Stava seduto al tavolo.
telefon : (Ano) u telefonu. to jsem já Sono io.
televize : sedět u televize essere seduto davanti alla TV
uspět : Neuspěl u zkoušky. Ha fallito l'esame.
zazvonit : zazvonit u dveří suonare alla porta
kolo : být páté kolo u vozu essere l'ultima ruota del carro
kormidlo : i přen. být u kormidlaessere al timone
koryto : přen. být u korytaaver trovato la cuccagna; godersi la pacchia
nudle : mít nudli u nosu avere moccolo/moccio al naso
vroubek : Máš u mě vroubek! Questa me la segno!; Ho motivo di prendermela con te!
vůz : páté kolo u vozu l'ultima/la quinta ruota del carro
zahřát : zahřát koho u srdce scaldare il cuore di q
a : a tavola u stolu
abitare : abitare in affitto/dai genitori bydlet v podnájmu/u rodičů
adorazione : přen. essere/stare in adorazione davanti a q/qc být jako u vytržení z čeho
altezza : all'altezza di qc na úrovni čeho , v jedné rovině s čím , přen. u čeho místně
antipode : agli antipodi u protinožců
appresso : portare appresso qc nosit co s sebou/u sebe
attorno : sedere attorno al fuoco sedět u ohně
banco : vendere al banco prodávat u pultu
battesimo : tenere a battesimo q jít za kmotra komu , být u křtu koho/čeho
cadere : cadere agli esami propadnout u zkoušek
campanello : campanello della porta zvonek u dveří
capezzale : al capezzale di q u lůžka koho
cassa : alla cassa u pokladny
composto : tenere le gambe composte sedět s nohama u sebe
comunione : fare la comunione být u přijímání
con : studiare con q studovat u koho
conversione : conversione a U obrat (do protisměru)
corte : a(lla) corte u dvora
delirio : přen. essere in deliriošílet, být u vytržení
entrata : all'entrata del teatro u vchodu do divadla
fioraio : dal fioraio v květinářství, u květináře
fitta : fitta al cuore píchnutí u srdce
ingresso : all'ingresso u vchodu
lago : (vicino) al lago u jezera
lui : da lui od něho, u něho, k němu záleží na použitém slovesu
lumicino : přen. essere al lumicinomít na kahánku, mít (už) namále, být u konce života, být na prahu smrti, dodělávat
macellaio : dal macellaio v řeznictví, u řezníka
me : da me ke mně, u mě, ode mě záleží na použitém slovesu , sám bez cizí pomoci
noi : da noi k nám, u /od nás
occasione : in occasione di qc u příležitosti čeho
ospite : essere ospite di un amico být na návštěvě u kamaráda
passare : passare l'estate al mare/in montagna/in campagna strávit léto u moře/na horách/na venkově
perorare : perorare la causa di q obhajovat koho (u soudu)
presso : presso a qc nedaleko, poblíž, kousek od, hned u čeho
presso : casa presso il fiume dům u řeky
profilato : profilato a U profil ve tvaru U , U profil
prossimità : in prossimità di qc v blízkosti, poblíž, (hned) u čeho dálnice ap.
rapimento : essere preso da rapimento být (jako) u vytržení
respinto : numero dei respinti počet těch, kteří neuspěli (u zkoušky)
ridosso : a ridosso di qc těsně u čeho zdi ap. , (hned) za čím dveřmi
ritenuta : fin. ritenuta alla fontezdanění srážkou u zdroje, srážka daně u zdroje
sgocciolo : agli sgoccioli u konce
sostenere : sostenere gli esami (u)dělat/zvládnout zkoušky, obstát u zkoušek