Hlavní obsah

u

Vyskytuje se v

bar: sedět u/na barusedere al bar/banco

bitva: hist. bitva u Slavkovabattaglia di Austerlitz

doma: u nás domaa casa nostra

kadeřník: u kadeřníkadal parrucchiere

krb: u krbu u krbového ohněintorno al caminetto/focolare

kroužkovaný: ling. kroužkované u ůu con un cerchietto sopra

moře: u moře rekreace ap.al mare

my: u násdoma da noi

nás: u násda noi

obhajovat: obhajovat koho/čí případ u soududifendere/perorare la causa di q

obrat: obrat do protisměru vozidlainversione di marcia/a U

pokladna: koupit si lístky u pokladnycomprare i biglietti alla biglietteria

přepážka: u přepážkyallo sportello

příležitost: u příležitosti čehoin occasione di qc

sebe: u sebe domaa sua casa

slyšení: slyšení u papežeudienza dal Papa

soud: u/k souduin tribunale

večeře: u večeřea cena

voda: dovolená u vodyvacanza balneare

vy: u vás domada voi

vytržení: být (jako) u vytržení z čehoessere in estasi/estasiato per qc

zubař: u zubaředal dentista

dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.

hřát: To mě hřeje (u srdce).Mi dà una sensazione confortante.

intervenovat: Intervenovali u vedení společnosti.Hanno interceduto presso la gestione della società.

jezero: město u/na břehu jezeracittà sul lago

lékař: u lékaředal medico

nich: Je u nich. domaÈ da loro.

píchat: Píchá mě u srdce/v boku.Sento una fitta al cuore/al fianco.

pokladna: Platí se u pokladny.Si paga alla cassa.

prolézt: U zkoušek prolezl jen tak tak.Agli esami si era salvato per poco.

propadnout: Propadli u zkoušky.Sono stati bocciati all'esame.

rupnout: rupnout u zkouškyessere bocciato all'esame

sebe: Nemám to u sebe.Non lo porto con me.

sedět: Seděl u stolu.Stava seduto al tavolo.

telefon: (Ano) u telefonu. to jsem jáSono io.

televize: sedět u televizeessere seduto davanti alla TV

uspět: Neuspěl u zkoušky.Ha fallito l'esame.

zazvonit: zazvonit u dveřísuonare alla porta

kolo: být páté kolo u vozuessere l'ultima ruota del carro

kormidlo: i přen. být u kormidlaessere al timone

koryto: přen. být u korytaaver trovato la cuccagna, godersi la pacchia

nudle: mít nudli u nosuavere moccolo/moccio al naso

vroubek: Máš u mě vroubek!Questa me la segno!, Ho motivo di prendermela con te!

vůz: páté kolo u vozul'ultima/la quinta ruota del carro

zahřát: zahřát koho u srdcescaldare il cuore di q

a: a tavolau stolu

abitare: abitare in affitto/dai genitoribydlet v podnájmu/u rodičů

adorazione: přen. essere/stare in adorazione davanti a q/qcbýt jako u vytržení z čeho

altezza: all'altezza di qcna úrovni čeho, v jedné rovině s čím, přen. u čeho místně

antipode: agli antipodiu protinožců

appresso: portare appresso qcnosit co s sebou/u sebe

attorno: sedere attorno al fuocosedět u ohně

banco: vendere al bancoprodávat u pultu

battesimo: tenere a battesimo qjít za kmotra komu, být u křtu koho/čeho

cadere: cadere agli esamipropadnout u zkoušek

campanello: campanello della portazvonek u dveří

capezzale: al capezzale di qu lůžka koho

cassa: alla cassau pokladny

composto: tenere le gambe compostesedět s nohama u sebe

comunione: fare la comunionebýt u přijímání

con: studiare con qstudovat u koho

conversione: conversione a Uobrat (do protisměru)

corte: a(lla) corteu dvora

delirio: přen. essere in deliriošílet, být u vytržení

entrata: all'entrata del teatrou vchodu do divadla

fioraio: dal fioraiov květinářství, u květináře

fitta: fitta al cuorepíchnutí u srdce

ingresso: all'ingressou vchodu

lago: (vicino) al lagou jezera

lui: da luiod něho, u něho, k němu záleží na použitém slovesu

lumicino: přen. essere al lumicinomít na kahánku, mít (už) namále, být u konce života, být na prahu smrti, dodělávat

macellaio: dal macellaiov řeznictví, u řezníka

me: da meke mně, u mě, ode mě záleží na použitém slovesu, sám bez cizí pomoci

noi: da noik nám, u/od nás

occasione: in occasione di qcu příležitosti čeho

ospite: essere ospite di un amicobýt na návštěvě u kamaráda

passare: passare l'estate al mare/in montagna/in campagnastrávit léto u moře/na horách/na venkově

perorare: perorare la causa di qobhajovat koho (u soudu)

presso: presso a qcnedaleko, poblíž, kousek od, hned u čeho

presso: casa presso il fiumedům u řeky

profilato: profilato a Uprofil ve tvaru U, U profil

prossimità: in prossimità di qcv blízkosti, poblíž, (hned) u čeho dálnice ap.

rapimento: essere preso da rapimentobýt (jako) u vytržení

respinto: numero dei respintipočet těch, kteří neuspěli (u zkoušky)

ridosso: a ridosso di qctěsně u čeho zdi ap., (hned) za čím dveřmi

ritenuta: fin. ritenuta alla fontezdanění srážkou u zdroje, srážka daně u zdroje

sgocciolo: agli sgoccioliu konce

sostenere: sostenere gli esami(u)dělat/zvládnout zkoušky, obstát u zkoušek

sportello: allo sportellou přepážky, u okénka