Hlavní obsah

quello

Přídavné jméno

  1. (tam)ten, onenQuelle chiavi sono mie.Ty klíče jsou moje.Dammi quel libro!Dej mi tu knihu!
  2. tamten ukazování
  3. takový zdůrazněníHa detto tante di quelle sciocchezze.Napovídal takové hlouposti.

Zájmeno

  1. (tam)to, (tam)ten osobaQuello finirà male!Ten jednou špatně dopadne!Non è quello che cerco.To není to, co hledám.in quel di qcv oblasti, kolem čeho města ap.
  2. ten (člověk)È venuto quello del gas.Přišel ten plynař.
  3. používá se pro zamezení opakování ve větěil libro di storia e quello di geografiaučebnice dějepisu a zeměpisu

Vyskytuje se v

: quelloten, tam(hle)ten opovržlivě

costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce

generazione: quelli della mia generazionemoji současníci

in: in quella direzionetím směrem

: quella donna lìtamta žena

lui: quel nuovo lui(to) jeho nové já

mentre: in quel mentrea v tom (okamžiku)

mezzo: in quel mezzomezitím

numero: Che numero quel ragazzo!To je případ!

sia: sia questo che quelloto či ono

torno: in quel torno (di tempo)tou dobou, přibližně v tu dobu

volta: quella voltatehdy

allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!

appassionare: Quel romanzo mi ha appassionato.Ten román mě opravdu chytil.

bene: Quella gonna ti sta bene.Ta sukně ti sedí.

brulicare: Quel testo brulica di errori.Ten text se hemží chybami.

cacciare: hovor. Dove ha cacciato quel libro?Kam strčil tu knížku?

calzare: Calza quel tavolo traballante!Podlož ten rozviklaný stůl!

dimostrare: Dimostra più anni di quelli che ha.Vypadá starší než je.

donare: Quel vestito ti dona.Ty šaty ti sluší.

essere: Sarà quel che sarà.Bude, jak bude.

fatto: Quel film non è fatto per me.Ten film není (nic) pro mě.

gozzo: přen. Quello lì mi sta sul gozzo.Ten mi leží v žaludku.

implicato: Sono implicati in quello scandalo.Jsou zapletení do toho skandálu.

insieme: Quei colori stanno bene insieme.Ty barvy spolu ladí/se k sobě hodí.

: Dov'è andata quella là?Kam ta (zas) šla?

: Dammi quelloDej mi tamto.

male: Quel film non è male.Ten film není špatný.

malvagio: Quel film non è malvagio.Ten film není zas tak strašnej. je docela hezký

mazzata: Quella notizia fu per lui una vera mazzata.Ta zpráva pro něho byla fakt šok.

meraviglia: Quel bambino è una meraviglia.To dítě je úžasné.

pasticcio: Quella traduzione è un pasticcio.Ten překlad je pěkně zpackaný.

pennello: Quel vestito ti sta a pennello.Ty šaty ti padnou jako ulité.

poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.

porcheria: Non toccare quella porcheria!Nedotýkej se toho humusu!

potere: Posso fare quello che voglio.Můžu si dělat co chci.

potere: Puoi essere contento di quello che hai.Můžeš být spokojen s tím co máš.

quel: Quel giorno...Toho dne...

raggiungere: Riesci a raggiungere quel ramo?Dosáhneš na tu větev?

riguardare: Per quel che mi riguarda...Co se mě týče...

sapere: Quel medico sa il fatto suo.Ten doktor se vyzná.

sapere: So io quel che debbo fare.Já vím, co mám dělat.

suggestionato: Rimase molto suggestionato da quello spettacolo.To představení na něj hodně zapůsobilo.

finire: Tutto è bene quel che finisce bene.Konec dobrý, všechno dobré.

mandare: mandare q a farsi benedire/alla malora/al diavolo/all'inferno/a quel paeseposlat koho se bodnout/ke všem čertům/do prčic/do háje

oro: Non è tutto oro quel che luccica.Není všechno zlato co se třpytí.

raccogliere: Si raccoglie quel che si semina.Jak zaseješ, tak (taky) sklidíš.

rimandare: Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.