budit : budit dobrý/špatný dojem dare/fare una buona/cattiva impressione
dojem : udělat dobrý/špatný dojem na koho fare una buona/cattiva impressione a q
horší : změna k horšímu cambiamento in peggio, zhoršení peggioramento
hůř : čím dál hůř sempre peggio, di male in peggio
chovat se : chovat se dobře/špatně comportarsi bene/male
jindy : více/hůře než kdy jindy più/peggio che mai
míra : dá(va)t dobrou/špatnou míru nalít ap. non dare/mettere la giusta quantità
načasovat : špatně si načasovat co scegliere il momento sbagliato per qc , sbagliare il momento di fare qc , pohyb ap. calcolare male qc
nálada : mít dobrou/špatnou náladu essere di buon/cattivo umore
naložený : být dobře/špatně naložený essere di buon/cattivo umore
obchod : udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým fare un buon/cattivo affare con q
obrat : obrat k lepšímu/horšímu svolta per il meglio/peggio
odbyt : jít dobře/špatně na odbyt vendersi bene/male
placený : špatně placený mal pagato, nespravedlivě sottopagato
pochopit : špatně pochopit koho/co fraintendere, capire male q/qc
pověst : mít dobrou/špatnou pověst avere buona/cattiva reputazione
příklad : dávat komu dobrý/špatný příklad dare buono/cattivo esempio a q
rozpoložení : v dobrém/špatném rozpoložení di buon/cattivo umore
skutek : dobrý/špatný skutek buona/cattiva azione
svědomí : mít čisté/špatné svědomí avere la coscienza pulita/sporca
šlápnout : špatně šlápnout mettere male il piede
špatný : špatný vkus cattivo gusto
viditelnost : dobrá/špatná viditelnost buona/scarsa visibilità
vkus : mít dobrý/špatný vkus avere buon/cattivo gusto
vlivem : vlivem špatného počasí ... a causa del maltempo ...
vodič : dobrý/špatný vodič buon/cattivo conduttore
vybavený : špatně vybavený mal equipaggiato
vychovaný : špatně vychovaný osoba maleducato/-a, pes ap. male allevato/-a
vyložit : špatně si co vyložit mal interpretare qc
vymyšlený : dobře/špatně vymyšlený ben/mal pensato
zacházení : špatné zacházení s kým s vězni ap. maltrattamento di q
zdravotní : špatný zdravotní stav cattiva salute
znamení : špatné/zlé znamení malaugurio , cattivo augurio , presagio infausto
zrak : mít dobrý/špatný zrak avere buona/debole vista
zvuk : mít dobrý/špatný zvuk renomé avere una reputazione buona/brutta
být : Je mi špatně/dobře. Mi sento male/bene.
dělat se : Dělá se mi špatně. Mi sta venendo la nausea.
dopadnout : Ten špatně dopadne! Quello finirà male!
horšit se : Horší se počasí. Il tempo peggiora.
kvůli : kvůli špatnému počasí a causa del maltempo
navzdory : navzdory špatnému počasí malgrado il maltempo
nést : Nesu špatné zprávy. Porto cattive notizie.
obávat se : Obáváme se nejhoršího. Temiamo il peggio.
obrátit se : obrátit se k horšímu prendere una brutta piega
od, ode : Je mi špatně od žaludku. Ho la nausea.
počasí : špatné počasí maltempo
počítat : Počítali jsme s nejhorším. Ci aspettavamo il peggio.
pohybovat se : Pohyboval se ve špatné společnosti. Frequentava la compagnia sbagliata.
pro : pro špatné počasí a causa del maltempo
přece : Přece jen to není tak špatné. Dopotutto non è così male.
připravit se : Musíme se připravit na nejhorší. Dobbiamo prepararci al peggio.
slyšet : Špatně slyší. È duro d'orecchio.
sníst : Snědl jsem něco špatného. Ho mangiato qualcosa di male.
udělat se : Udělalo se mi špatně od žaludku. Mi è venuto da vomitare.
vést si : Nevede si špatně. Non si comporta male.
vykládat si : To si špatně vykládáš. Hai capito male.
špatně : špatně placený zaměstnanec ap. mal pagato