budit : budit dobrý/špatný dojem dare/fare una buona/cattiva impressione
dojem : udělat dobrý/špatný dojem na koho fare una buona/cattiva impressione a q
horší : změna k horšímu cambiamento in peggio, zhoršení peggioramento
horší : být čím dál (tím) horší andare di male in peggio
hůř : čím dál hůř sempre peggio, di male in peggio
hůř : ještě/mnohem hůř ancora/molto peggio
hůř : tím hůř pro koho tanto peggio per q
chovat se : chovat se dobře/špatně comportarsi bene/male
jindy : více/hůře než kdy jindy più/peggio che mai
míra : dá(va)t dobrou/špatnou míru nalít ap. non dare/mettere la giusta quantità
načasovat : špatně si načasovat co scegliere il momento sbagliato per qc , sbagliare il momento di fare qc , pohyb ap. calcolare male qc
nálada : mít dobrou/špatnou náladu essere di buon/cattivo umore
nálada : špatná náladamalumore
naložený : být dobře/špatně naložený essere di buon/cattivo umore
obchod : udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým fare un buon/cattivo affare con q
obrat : obrat k lepšímu/horšímu svolta per il meglio/peggio
odbyt : jít dobře/špatně na odbyt vendersi bene/male, avere grande/poco smercio
placený : špatně placenýmal pagato, nespravedlivě sottopagato
pochopit : špatně pochopit koho/co fraintendere, capire male q/qc
pověst : mít dobrou/špatnou pověst avere buona/cattiva reputazione
příklad : dávat komu dobrý/špatný příklad dare buono/cattivo esempio a q
rozpoložení : v dobrém/špatném rozpoložení di buon/cattivo umore
skutek : dobrý/špatný skutek buona/cattiva azione
svědomí : mít čisté/špatné svědomí avere la coscienza pulita/sporca
šlápnout : špatně šlápnoutmettere male il piede
špatný : špatný vkuscattivo gusto
špatný : špatné počasímaltempo , brutto tempo
špatný : za špatného počasí con il brutto tempo , v případě in caso di maltempo
špatný : kvůli špatnému počasí a causa del maltempo
špatný : špatná kvalitaqualità inferiore
špatný : špatné chovánícattivo comportamento
špatný : špatná pověstcattiva fama , cattivo nome , cattiva reputazione
špatný : špatná adresaindirizzo sbagliato
špatný : špatná odpověďrisposta sbagliata
špatný : špatné zprávybrutte notizie
špatný : špatné znamenímalaugurio , cattivo augurio , presagio infausto
špatný : špatné svědomícoscienza sporca
špatný : mít špatnou náladu essere di cattivo umore
viditelnost : dobrá/špatná viditelnost buona/scarsa visibilità
vkus : mít dobrý/špatný vkus avere buon/cattivo gusto
vlivem : vlivem špatného počasí ... a causa del maltempo ...
vodič : dobrý/špatný vodič buon/cattivo conduttore
vybavený : špatně vybavenýmal equipaggiato
vychovaný : špatně vychovanýosoba maleducato/-a, pes ap. male allevato/-a
vyložit : špatně si co vyložitmal interpretare qc
vymyšlený : dobře/špatně vymyšlený ben/mal pensato
zacházení : špatné zacházení s kým s vězni ap. maltrattamento di q
zdravotní : špatný zdravotní stavcattiva salute
znamení : špatné /zlé znamenímalaugurio , cattivo augurio , presagio infausto
zrak : mít dobrý/špatný zrak avere buona/debole vista
zvuk : mít dobrý/špatný zvuk renomé avere una reputazione buona/brutta
být : Je mi špatně /dobře. Mi sento male/bene.
dělat se : Dělá se mi špatně. Mi sta venendo la nausea.
dopadnout : Ten špatně dopadne! Quello finirà male!
horšit se : Horší se počasí.Il tempo peggiora.
hůř : Je mi hůř než včera. Mi sento peggio di ieri.
kvůli : kvůli špatnému počasí a causa del maltempo
navzdory : navzdory špatnému počasí malgrado il maltempo
nést : Nesu špatné zprávy. Porto cattive notizie.
nést : Jeho smrt nesla špatně. Ha sopportato male la morte di lui.
obávat se : Obáváme se nejhoršího. Temiamo il peggio.
obchod : Obchody jdou dobře/špatně. Gli affari vanno bene/male.
od, ode : Je mi špatně od žaludku. Ho la nausea.
počasí : špatné počasímaltempo
počítat : Počítali jsme s nejhorším. Ci aspettavamo il peggio.
pohybovat se : Pohyboval se ve špatné společnosti. Frequentava la compagnia sbagliata.
pro : pro špatné počasí a causa del maltempo
přece : Přece jen to není tak špatné. Dopotutto non è così male.
připravit se : Musíme se připravit na nejhorší. Dobbiamo prepararci al peggio.
slyšet : Špatně slyší.È duro d'orecchio.
sníst : Snědl jsem něco špatného. Ho mangiato qualcosa di male.
špatný : To vůbec není špatné ! Non è mica male!
špatný : Mám špatnou paměť na jména. Non ho buona memoria per i nomi.
špatný : Není to špatný člověk. Non è un uomo cattivo.
špatný : nastoupit do špatného vlaku salire sul treno sbagliato
špatný : Musíte mít špatné číslo. do telefonu Deve avere il numero sbagliato.
udělat se : Udělalo se mi špatně od žaludku. Mi è venuto da vomitare.
vést si : Nevede si špatně. Non si comporta male.
vykládat si : To si špatně vykládáš. Hai capito male.