between: stand betweenstát mezi kým a jeho cílem, bránit komu v čem
ease: (stand) at easepohov rozkaz
firm: stand firm on sthstát si pevně za svým, být neústupný v čem, nezměnit postoj k čemu
ghost: not to stand a ghost of a chance of doing sthmít minimální šanci, nemít nejmenší šanci udělat co
ground: stand one's groundtrvat na svém, stát si za svým
hair: make sb's hair stand on endnahánět hrůzu komu až vlasy vstávají hrůzou
proud: stand proud of sthvyčnívat, trčet z čeho
stand up: stand sb upnepřijít na rande/schůzku s kým
trial: stand trialfor sth stanout před soudem, být souzen, být postaven před soud pro co pro zločin
accused: stand accused of sthbýt obviněn/obžalován z čeho
apart: stand with one's legs apartstát s nohama od sebe
back: stand back to backstát zády k sobě
cruet: cruet set/standdochucovací souprava
erect: stand erectstát vzpřímeně
news: news standnovinový stánek, trafika
ovation: standing ovationovace vstoje bouřlivé
surety: stand surety for sbručit, dělat ručitele komu
test: stand the testobstát (ve zkoušce)
apart: He stood some distance apart.Stál kousek stranou.
between: She stood between two trees.Stála mezi dvěma stromy.
make: She made as if to stand up.Dělala, jakože chce vstát.
fronta: stát ve frontě na cobe queueing (up) for sth, be in a queue, AmE stand in line
informační: informační kancelář/stánekinformation office/stand
komický: sólové komické vystoupenístand-up comedy
odstát: nechat odstát pokrm ap.leave to stand
pohov: Pohov!(Stand) at ease!, uvolněný Stand easy!
postoj: zaujmout postoj k čemutake a stand on sth
pozor: stát v pozorustand to/at attention
přijít: přijít vhod komucome in handy, stand sb in good stead
příkaz: trvalý (platební) příkazstanding (payment) order, banker's order
přikovaný: stát jako přikovanýstand rooted to the spot
režim: pohotovostní režim nevypnutého zařízenístand-by (mode)
ručitel: dělat ručitele komustand surety for sb
snášet: nesnášet koho/cohate sb/sth, nemoci vystát ap. can't stand/bear sth
snést: snést srovnání s čímstand/bear comparison with sb/sth
stánek: novinový stáneknews(paper) stand, newsstand
stání: místa k stání v autobuse ap.standing room
stanout: stanout před soudem obžalovanýbe brought before the court, stand trial
stanovisko: zaujmout stanoviskotake a stand, adopt an attitude
stanoviště: stanoviště taxi(služby)/taxíkůtaxi BrE rank/AmE stand/stance, cabstand
start: pevný/letmý startstanding/flying start
stát: stát si (pevně) za svýmstand firm, hold one's ground, hovor. stick to one's guns
stoj: dělat co ve stojedo sth standing (up)
šance: mít šancistand/have a chance
trvat: trvat na svémprosazovat svou press one's point, stand one's ground, hovor. neustoupit stick to one's guns
vhod: přijít vhod komucome in handy to sb, BrE not go amiss, hodit se do budoucna stand sb in good stead
vystát: vystát frontu na cohl. BrE queue, AmE stand in line, line up for sth
výstavní: výstavní katalog/plocha/síň/stánekexhibition catalogue/area/hall/stand
zkouška: obstát ve zkoušce (časem)stand the test (of time)
blízko: Stál blízko dveří.He stood near the door.
dveře: Stál ve dveřích.He stood in the doorway.
jít: jít komu za kmotrastand as sb's godfather
moct: Můžeš/Mohl jsi/Budeš moci vstát?Can you/Were you able to/Will you be able to stand up?
obstát: obstát ve zkoušcestand the test, být dle očekávání pass muster
od, ode: Vstal od stolu.He stood up from the table.
ovace: Dostalo se mu mohutných ovací.He was given a standing ovation.
pohov: stát v pohovustand at ease
přihlížet: nečinně přihlížetstand (idly) by, sit back
rozběh: skákat s rozběhem/bez rozběhudo/take a running/standing jump
snášet: Nesnáším tě.I can't stand you.
sotva: Sotva stála.She could barely stand.
stát: stát nehnutěstand still
stát: stát na strážistand guard
stát: Jeden dům zůstal stát.One house remained standing.
stát: stát stranou dění ap.stand aside
stát: Budu stát při tobě.I will stand by you.
stavět: stavět koho na nohyhelp sb to stand up
stavět se: stavět se na hlavustand on one's head
stavět se: stavět se proti čemutake a stand against sth, be opposed to sth
svíčka: sport. udělat svíčkudo a shoulder stand
trpět: Tohle vám nebudu trpět.I am not going to tolerate this., I won't stand for this.
trvat: Nabídka trvá.The offer stands/holds (good).
udržet se: Sotva se udržím na nohou.I can hardly stand.
uhnout: Uhněte z cesty.Make way., Stand aside.
vedle: stát vedlestand nearby
vidět: Nemůžu ho ani vidět.I can't stand the sight of him., nesnáším ho I hate his guts.
volba: kandidovat ve volbáchstand for election, soupeřit fight the election, stand in the election
vstávat: Z toho mi vstávaly vlasy hrůzou na hlavě.It made my hair stand on end.
vydržet: vydržet boleststand the pain
vydržet: Už to nevydržím.I can't stand/take it any longer/more.
vystát: Tvého muže nemůžu vystát.I can't stand your husband.
vztyk: Vztyk!Stand up!
záda: stát zády k soběstand back to back
zaujmout: zaujmout stanovisko k čemutake a stand on sth
znamenat: SN znamená Spojené národy.UN stands for United Nations.
zpříma: stát zpřímastand upright
bít: bít do očí být nápadnýstick/stand out (like a sore thumb), leap to the eye
bok: stát po boku komu podporovat ap.stand by sb's side
cítit: Nemůže mě ani cítit.He hates my guts., He can't stand me.
křížit: křížit komu cestu překážet v záměrechstand in sb's way