Vyskytuje se v
stát: stát (si)vést si be* doing
stát: stát (si)trvat na něčem za čím stand* by, hold* by sth
členský: členské státy EUEU member states
fronta: stát ve frontě na cobe queueing (up) for sth, be in a queue, AmE stand in line
krize: čelit krizi, stát před krizíface a crisis
povšimnutí: stát za povšimnutíbe worth noticing
pozor: stát v pozorustand to/at attention
přikovaný: stát jako přikovanýstand rooted to the spot
sociální: sociální státwelfare state
stát: zůstat státstop, halt
stát: stát si (pevně) za svýmstand firm/pat, hold/stand one's ground, hovor. stick to one's guns
stát: ať to stojí, co to stojí, stůj co stůjno matter what the cost, at any cost, at all costs, regardless of the cost
stát: členské státy EUEU member states
stát se: Nic se nestalo. reakce na omluvuNever mind., It's OK.
stát se: Rádo se stalo. po poděkováníMy pleasure., You are welcome., Not at all., hovor. No problem.
stoj: dělat co ve stojedo sth standing (up)
svátek: státní/státem uznaný svátekpublic/BrE bank/AmE national/AmE legal holiday
zvážení: stát za zváženíbe worth considering
ať: Ať se stane cokoli ...Whatever happens; Come what may ...
blízko: Stál blízko dveří.He stood near the door.
čelo: stát čelem ke komu/čemube facing sth
domyslet: Bojím se domyslet, co by se mohlo stát.I fear to think of what might happen.
dveře: Stál ve dveřích.He stood in the doorway.
klidně: Klidně by se to mohlo stát.It could very well happen.
kolik: Kolik to stojí?How much is it?
muset: Nemuselo se to stát.It didn't have to happen.
muset: Něco se mu muselo stát.Something must have happened to him.
námaha: Nestojí to za tu námahu.It is not worth the effort.
oběť: Stal se obětí kapsářů.He fell victim to pickpockets.
pohov: stát v pohovustand at ease
pokus: Stojí to za pokus.It's worth a try.
pouhý: Stojí to pouhých deset dolarů.It only costs ten dollars.
před: stát před čím problémem ap.be faced with sth
předurčit: Bylo mi předurčeno stát se ...I was predestined to become ...
rád: Rádo se stalo. odpověď na poděkováníYou are welcome.; It's a pleasure.
řeč: To nestojí za řeč.nemá smysl o tom mluvit It's not worth mentioning.; reakce na poděkování Don't mention it.
sotva: Sotva stála.She could barely stand.
stát: stát komu v cestěbe in sb's way
stát: stát nehnutěstand still
stát: stát na strážistand guard
stát: stát ve frontěbe queuing up; wait in a queue/AmE line; na co queue for sth
stát: Jeden dům zůstal stát.One house remained standing.
stát: Stůj!Stop!; voj. Halt!
stát: stát stranou dění ap.stand aside
stát: Budu stát při tobě.I will stand by you.
stát: Stojíš ještě o mě?Do you still care for me?
stát: Kolik to stojí?How much is it/does it cost?
stát: Stálo nás to asi ...It cost us about ...
stát: stát za zmínkube worthy of notice; be worth mentioning
stát: Stojí to za to?Is it worth it?
stát: Stojí to za vidění.It is worth seeing.
stát se: Stal se obětí ...He became a victim of ...
stát se: Co se stalo?What (has) happened?
stát se: Co se ti stalo?What happened to you?; co se s tebou děje What's wrong with you?
stát se: Stalo se něco?Is anything wrong?
střelit: Stůj, nebo střelím.Stop or I'll shoot!
svědek: stát se/být svědkem čehowitness sth
terč: být/stát se terčem posměchube/become a laughing stock
tvářit se: Tvářil se, jako by se nic nestalo.He pretended nothing (had) happened.
uvážení: To stojí za uvážení.That is worth considering.
vedle: stát vedlestand nearby
vidění: stát za viděníbe worth seeing; be something to see
za: Stojí to za vidění.It is worth seeing.
záda: stát zády k soběstand back to back
zkouška: Stojí to za zkoušku.It's worth a try.
zmínka: Nestojí to za zmínku.It's not worth mentioning/worth a mention.
zpříma: stát zpřímastand upright
bok: stát po boku komu podporovat ap.stand by sb's side
cesta: stát v cestě komube in sb's way
grešle: hovor. Nestojí to ani za zlámanou grešli.It isn't worth a brass farthing/hl. AmE red cent.
přibitý: stát jako přibitýstand rooted to the spot
stát: stát na vlastních nohoustand on one's own feet; hovor. paddle one's own canoe
stát se: Už se stalo.o negativním The damage is done.; už je uděláno It's been done.
šesták: co nestojí ani za šestáksth is not worth a dime/bean
zlámaný: Nestojí to ani za zlámanou grešli.It's not worth a tinker's damn.; It isn't worth a red cent.