Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
any: not just any sb/sthne jen tak nějaký kdo/co
because: just becausejen proto, že co ještě nemusí znamenat něco
case: (just) in casepro případ, že ..., v případě, že ..., kdyby (náhodou)
case: just in case(jen) pro jistotu, pro každý případ udělat co ap., kdyby něco
desert: get one's just desertsdostat co proto
job: it is just the jobto je přesně ono to chci
just: just likezrovna tak jako
just: just aboutprakticky, v podstatě
just: just aboutjen tak tak, že ..., sotva, na knap
just: just onprávě, přesně množství, čas ap.
like: It's just like her/him.To je celá ona/celý on., To je pro ni/něj typické.
now: just nowprávě (teď) před chviličkou
on: it's (just) not onto prostě nejde
only: only justprávě, zrovna, teprve před chvílí
only: only justsotva, jen tak tak, stěží
same: all/just the samestejně, i tak, přesto
shy: (just) shy ofsth těsně pod co určitou hodnotou či hranicí
so: like so, just sotak(hle), takto při předvádění
so: (just) as ... so(stejně) jak ... tak (i)
soon: I would just as soon do sthraději bych dělal co
talker: (just a) talkermluvka, kecka, kecal kdo moc mluví, ale skutek utek
thing: be just the thing, be the very thingbýt to pravé, být přesně ono
think: just thinkjen si představ
ticket: that's (just) the ticketto je ono, to je to pravé (ořechové)
well: (it is) just as wellještě že (tak), (to) je jenom dobře, aspoň že (tak)
boiling: just below boilingtěsně pod bodem varu
fancy: just a passing fancyjen pomíjivé zalíbení, jen poblouznění
habit: (just) by force of habitjen ze zvyku, přen. ze setrvačnosti něco dělat
interest: just out of interestjen ze zájmu
just: just in casekdyby náhodou, jen pro případ
just: just a minuteminutku (počkejte)
just: just rightúplně přesně, tak akorát
just: just punishmentspravedlivý trest
show: (just) for show(jen) pro/na efekt
around: They just hang around the harbor.Jen se tak poflakují v přístavu.
have: We had just finished it when you arrived.Dokončili jsme to právě, než jsi přišel.
just: I've just seen him.Právě jsem ho viděl.
just: just for your sakejen kvůli vám
just: Is it just me or ...?Je to jen můj dojem, nebo...?
just: Just do it.Prostě to udělej.
just: That's just fine!To je v pohodě!; To je dobrý! stačí to, půjde to
just: He works just as hard as Peter.Pracuje zrovna tak tvrdě jako Petr.
make-believe: It is just make-believe.Je to jen jako/na oko.
pass: We are just passing through.Jenom projíždíme.
past: It is just past the bridge.Je to hned za mostem.
put: Just to put you in the picture ...Jen abych vás uvedl do obrazu...
quick: I just took a quick shower.Jen jsem se v rychlosti osprchoval.
so: Hold it just/like so.Drž to takhle. jak ti ukazuji
troll: Just a quick troll through the papers is enough ...Stačí jen zběžně projít noviny ...
wait: Just you wait.Jen počkej. a uvidíš
will: Just shut up, will you?Prostě sklapni, ano?
make up: (just) to make up the numbersjen do počtu účastník ap.
sake: just for the sake of itjen tak; pro nic za nic bez důvodu
second: Just a second!Moment!
bída: jen s bídousotva ap. only hardly, těsně ap. only just
dělaný: být pro co/koho jako dělanýbe just right for sth/sb
ještě: ještě žejust as well that, it's a good thing that
jistota: jen pro jistotujust to be sure, just in case
náhodou: kdyby náhodoupro případ just in case, kdyby snad on the chance of sth
názornost: (jen) pro názornostby way of/just for illustration
právě: právě teď(at) this very moment, just now, v přímé řeči též as we speak
právo: po právurightly, by right, oprávněně justly
pro: jen pro případ (že)just in case
případ: pro všechny případy, jen pro případ pro jistotujust in case
shrnutí: (jen) pro shrnutí...just to sum up/summarize...
stejně: stejně jako ...just as ..., spolu s together with ...
tentokrát: (pouze) pro tentokrátfor once, just this once
těsně: těsně před čím časovějust/immediately before sth
upřesnění: jen pro upřesnění...just to be more specific/accurate ..., abych to uvedl na pravou míru just to put the record straight ..., pro oficiální přesnost just for the record...
zajímavost: jen tak pro zajímavost(just) as a matter of interest, jen informativně for the record
být: Zrovna jsem četl knihu.I was just reading a book.
doopravdy: Jenom to hrál. Nebylo to doopravdy.He was just acting. It wasn't for real.
dopít: Jen si dopiju kávu.Just let me finish my coffee.
dopočítat se: Nemůžu se dopočítat. nevychází mi toThe sum just doesn't add up.
drobnost: jen taková malá drobnost ode mnejust a little something from me
koupat se: Právě se koupe.He is just taking a bath.
minutka: Minutku (počkejte)!Just a minute!
necelý: za necelých 10 minutin just under ten minutes
obědvat: Právě obědvám.I'm just having lunch.
odjet: Autobus právě odjel.The bus has just left.
okamžik: Okamžik, prosím.Just a minute/moment/second please.
opláchnout: Jenom to rychle opláchnu.I'll just give it a quick wash.
právě: Právě se vrátil.He has (only) just come back.
právě: právě naproti tobějust opposite of you
proběhnout: Mojí kanceláří jenom proběhl.He just ran through my office.
prostě: Prostě to udělej.Just do it.
představa: Jen pro vaši představu...; Jen abyste si udělali představu...Just to give you an idea (of) ...
přistěhovat se: Právě jsme se přistěhovali.We've just moved in.
rekapitulace: jen pro rekapitulaci...just to recap...
řešit: Právě to řešíme.We're just trying to solve it.; zabýváme se tím We're just looking into it.