Hlavní obsah

justly [dʒʌstlɪ]

Odvozená slova

just

Vyskytuje se v

any: not just any sb/sthne jen tak nějaký kdo/co

because: just becausejen proto, že co ještě nemusí znamenat něco

case: (just) in casepro případ, že ..., v případě, že ..., kdyby (náhodou)

case: just in case(jen) pro jistotu, pro každý případ udělat co ap., kdyby něco

desert: get one's just desertsdostat co proto

job: it is just the jobto je přesně ono to chci

just: just likezrovna tak jako

just: just aboutprakticky, v podstatě

just: just aboutjen tak tak, že ..., sotva, na knap

just: just onprávě, přesně množství, čas ap.

like: It's just like her/him.To je celá ona/celý on., To je pro ni/něj typické.

now: just nowprávě (teď) před chviličkou

on: it's (just) not onto prostě nejde

only: only justprávě, zrovna, teprve před chvílí

only: only justsotva, jen tak tak, stěží

same: all/just the samestejně, i tak, přesto

shy: (just) shy ofsth těsně pod co určitou hodnotou či hranicí

so: like so, just sotak(hle), takto při předvádění

so: (just) as ... so(stejně) jak ... tak (i)

soon: I would just as soon do sthraději bych dělal co

talker: (just a) talkermluvka, kecka, kecal kdo moc mluví, ale skutek utek

thing: be just the thing, be the very thingbýt to pravé, být přesně ono

think: just thinkjen si představ

ticket: that's (just) the ticketto je ono, to je to pravé (ořechové)

well: (it is) just as wellještě že (tak), (to) je jenom dobře, aspoň že (tak)

boiling: just below boilingtěsně pod bodem varu

fancy: just a passing fancyjen pomíjivé zalíbení, jen poblouznění

habit: (just) by force of habitjen ze zvyku, přen. ze setrvačnosti něco dělat

interest: just out of interestjen ze zájmu

just: just in casekdyby náhodou, jen pro případ

just: just a minuteminutku (počkejte)

just: just rightúplně přesně, tak akorát

just: just punishmentspravedlivý trest

show: (just) for show(jen) pro/na efekt

around: They just hang around the harbor.Jen se tak poflakují v přístavu.

have: We had just finished it when you arrived.Dokončili jsme to právě, než jsi přišel.

just: I've just seen him.Právě jsem ho viděl.

just: just for your sakejen kvůli vám

just: Is it just me or ...?Je to jen můj dojem, nebo...?

just: Just do it.Prostě to udělej.

just: That's just fine!To je v pohodě!; To je dobrý! stačí to, půjde to

just: He works just as hard as Peter.Pracuje zrovna tak tvrdě jako Petr.

make-believe: It is just make-believe.Je to jen jako/na oko.

pass: We are just passing through.Jenom projíždíme.

past: It is just past the bridge.Je to hned za mostem.

put: Just to put you in the picture ...Jen abych vás uvedl do obrazu...

quick: I just took a quick shower.Jen jsem se v rychlosti osprchoval.

so: Hold it just/like so.Drž to takhle. jak ti ukazuji

troll: Just a quick troll through the papers is enough ...Stačí jen zběžně projít noviny ...

wait: Just you wait.Jen počkej. a uvidíš

will: Just shut up, will you?Prostě sklapni, ano?

make up: (just) to make up the numbersjen do počtu účastník ap.

sake: just for the sake of itjen tak; pro nic za nic bez důvodu

second: Just a second!Moment!