Hlavní obsah

taky

takéauch

takadie Tacca

Vyskytuje se v

hned: hned tak, tak hnedtak snadno ap. so oft, so einfach, so bald

hned: hned tak někdotéměř nikdo nicht jeder

jak: jak - takv poměru slučovacím sowohl - als auch, wie

no: no (tak)vybídnutí na, so

tak: jak - taki sowohl - als auch

či: tak, či onak(entweder) so oder so

jako: tak jako taksowieso

tak: tak zvanýso genannt

aby: Aby se mu tak něco stalo!Hoffentlich passiert ihm nichts!

bázlivý: Nebuď tak bázlivý.Sei nicht so ängstlich.

být: Bylo by to tak lepší?Wäre es so besser?

dobrý: Buď tak dobrý!Sei so gut!

hned: To se hned tak nevidí.Das sieht man nicht so oft.

hned: Sem hned tak někdo nesmí.Nicht jeder darf hereinkommen.

hodný: Buďte tak hodný a řekněte mi...Seien Sie so nett und sagen Sie mir...

chvílemi: Chvílemi také svítilo slunce.Die Sonne hat auch ab und zu geschienen.

jak: Jak řekli, tak udělali.Wie sie sagten, so haben sie auch getan.

jak: jak doma, tak v ciziněsowohl zu Hause als auch im Ausland

jindy: jindy tak klidný člověkder sonst so ruhige Mensch

jít: Tak to dál nepůjde.So geht es nicht weiter.

když: Když on je tak milý!Er ist doch so nett!

kéž: Kéž to tak zůstane!Möge es so bleiben!

mnoho: Mám teď tak mnoho práce!Ich habe zurzeit so viel Arbeit!

moct: Může mu být tak 48.Er mag etwa 48 Jahre alt sein.

moct: Mohl bys také pomoci.Du könntest auch helfen.

naopak: Tak jsi s tím skončil? – Naopak, teď teprve začnu!So hast du damit Schluss gemacht? – Im Gegenteil, jetzt fange ich erst an!

ne: Tak jdeme, ne?Also gehen wir, oder?

nechat: Já to tak nenechám.Ich werde es nicht so lassen.

nenasytný: Nebuď tak nenasytný!Sei nicht so unersättlich!

neznat se: Když se rozčílí, tak se nezná.Wenn er sich aufregt, kennt er sich nicht mehr.

on, ona, ono: Ono to není tak jednoduché!Das ist nicht so einfach!

onak: tak či onakauf diese oder jene Art, auf die eine oder andere Art, so oder so

plácnout: Jen jsem to tak plácl.Ich habe es nur so hingesagt.

podobně: a tak podobněund so ähnlich

podrážděný: Nevím, proč je tak podrážděný.Ich weiß nicht, warum er so verärgert ist.

pohodit: pohodit své věci jen tak po pokojiseine Sachen nur so im Zimmer herumwerfen

povykovat: Nepovykuj tak!Johle nicht so!

proklouznout: Proklouzlo mu to jen tak mezi řečí.Es entschlüpfte ihm nur so nebenbei.

rozčílit: Co tě tak rozčílilo?Was hat dich so erregt?

rozrušit: Co tě tak rozrušilo?Was hat dich so verstört?

složitý: Ten problém je už (tak) dost složitý.Das Problem ist schwierig genug.

tak: Vidíš to také tak?Siehst du das auch so?

tak: Jak můžeš tak lhát?Wie kannst du derart lügen?

tak: Může mu být tak dvacet.Er kann etwa zwanzig sein.

tak: Mluví jak anglicky, tak německy.Sie spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.

tak: Až to dodělám, tak půjdu domů.Wenn ich damit fertig bin, dann gehe ich nach Hause.

tak: Tak už pojď.So komm schon.

tak: Kdyby tu tak byl!Wenn er nur da wäre!

také: Co má také dělat?Was soll er auch tun?

také: Také on se toho zúčastnil.Auch er nahm daran teil.

tik tak: Budík tikal tik tak, tik tak.Der Wecker tickte ticktack, ticktack.

uhánět: Tak dlouho ho uháněla, až to udělal.Sie hat ihm so lange zugesetzt, bis er es getan hat.

vyklouznout: To mi jen tak vyklouzlo.Es ist mir einfach so herausgerutscht.

vypadat: To není (tak), jak to vypadá!Es ist nicht, wonach es aussieht!

zatím: Tak zatím!Bis dann!

zdaleka: Nebylo to ani zdaleka tak snadné.Es war bei weitem nicht so einfach.

zhruba: zhruba takso etwa

zkouška: jen tak, na zkouškunur so, auf Probe

zrovna: Je zrovna tak vysoký jako já.Er ist ebenso groß wie ich.

zvaný: tak zvanýso genannt

že: Co se děje, že jsi tak smutná?Was ist los, dass du so traurig bist?

: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.

dál: Tak už to dál nejde.So geht das nicht weiter.

džbán: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

jídlo: Jak k jídlu, tak k dílu.Wie einer isst, so arbeitet er auch.

lehnout (si): Jak si kdo ustele, tak si lehne.Wie man sich bettet, so liegt man.

les: Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.Wie man in den Wald (hinein)ruft, so schallt es heraus.

ucho: přísl. Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.

ustlat si: Jak si kdo ustele, tak si lehne.Wie man sich bettet, so liegt man.

zavařit: Co sis zavařil, to si taky sníš!Die Suppe, die du dir eingebrockt hast, wirst du auch auslöffeln!

zítra: Tak zítra!(Also dann,) Bis morgen!

ah: Ah so!Ach tak!, Tak tedy!

doppelt: doppelt so oftdvakrát tak často

einmal: Das ist nun einmal so und nicht anders.Holt je to tak a ne jinak.

jaja: Jaja, so ist es!Jo jo, tak to je!

schenken: Geschenkt!Zapomeň na to!, Nech to tak!

schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!

so: und so weitera tak dále

so: so schnell wie möglichtak rychle, jak je to možné

sowohl: sowohl Männer und Frauen als auch Kinderjak muži a ženy, tak i děti

wie: so sicher sein, wie zwei mal zwei vier istbýt tak jisté, jako že jedna a jedna jsou dvě

zu: Nur zu!, Immer zu!Jen tak dál!

zumindest: so schien es zumindesttak se to alespoň zdálo

aber: Kommst du mit? – Aber ja!Půjdeš taky? – Ale ano!

ach: Ach so, jetzt ist mir das klar!Ach tak, teď je mi to jasné!

ähnlich: Er heißt Schneider oder so ähnlich.Jmenuje se Schneider nebo tak nějak (podobně).

als: Wo sonst als hier kann man so gut essen?Kde jinde než tady se dá tak dobře najíst?

also: Also dann auf Wiedersehen!Tak tedy na shledanou!

angeben: Gib bloß nicht so an!Jen se tak nechlub!

ansehen: Sieh mich nicht so an!Nedívej se na mě tak!