Hlavní obsah

schon

Částice

  1. určitě povzbuzení ap.
  2. jistě, zajisté
  3. užívá se jako odpověď na záporně formulované otázky nebo výpovědianoWeiß niemand die Antwort? – Doch, ich schon!Nikdo nezná odpověď? – Ale ano, já ji znám!
  4. takWenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
  5. wenn schon..., (dann) když , (tak) ...Wenn wir schon ein Auto kaufen, dann ein neues.Když už jednou koupíme nějaké auto, tak nové.

Vyskytuje se v

bleiben: Hlavně klid!, To chce klid!Immer (schön) senkrecht bleiben!

kennen: Tak tohle (už) znám!Das kenne ich (schon)!

machen: dělat hezké oči na koho, házet okem po komj-m (schöne) Augen machen

Ordnung: v nejlepším pořádkuin schönster/bester Ordnung

schiefgehen: To bude OK! jen žádný strachDas wird schon schiefgehen!

schon: když už, (tak) ...wenn schon..., (dann)

schön: (No) Dobrá!, (No) Dobře!(Na) schön!

schonen: šetřit se, nezatěžovat se po nemocisich schonen

Stange: hromada, fůra, hodněeine ganze/hübsche/schöne Stange

Wort: vést pěkné řečičkyschöne Worte machen

Morgen: jednoho (pěkného) ránaeines (schönen) Morgens

übersichtlich: velmi dobře přehledný plán městaein sehr schön übersichtlicher Stadtplan

wieder: už zaseschon wieder

all: všechny pěkné dívkyalle schönen Mädchen

assoziieren: spojovat si s určitou vůni pěkné vzpomínkyschöne Erinnerungen mit einem Geruch assoziieren

austreiben: Těmto zlozvykům tě ještě odnaučím!Diese Unsitte werde ich dir schon noch austreiben!

bedienen: Díky, už jsem se obsloužil!Danke, ich hab' mich schon bedient!

beschlagen: Salám už trochu plesniví.Die Wurst ist schon etwas beschlagen.

bestellen: Máte už objednáno?Haben Sie schon bestellt?

bewegen: Nad touto teorií se zamýšlí už dlouho.Diese Theorie bewegt ihn schon lange.

darauf: Už se na to těším.Darauf freue ich mich schon.

dauern: Chvilku to ještě potrvá.Ein Weilchen wird es schon noch dauern.

denn: Kdo má dnes (ale) tolik peněz?Wer hat denn schon so viel Geld?

Dings, Dingsbums, Dingsda: Ona bydlí v tom - no, ty už víš kde.Sie wohnt in Dings - na, du weißt schon wo.

dunkeln: Už se stmívá.Es dunkelt schon.

durch: Vlak už projel., Vlak je už pryč.Der Zug ist schon durch.

durchreisen: Procestoval už skoro celý svět.Er hat schon fast die ganze Welt durchreist.

eben: Je osm hodin. – No právě!Es ist schon acht Uhr. – Eben!

erleben: Už jste něco takového zažili/viděli?Hat man so etwas schon erlebt?

euch: Já už vás znám.Ich kenne euch schon.

feststehen: Už je jisté, kdy se vezmou?Steht schon fest, wann sie heiraten?

fliegen: Musím už letět domů.Ich muss schon nach Hause fliegen.

greifbar: Hory jsou už vidět.přen. Die Berge sind schon greifbar nahe.

grüßen: Kostelní zvony nás zdravily už z dálky.Die Kirchenglocken grüßten uns schon von ferne.

her: Je to už dlouho.Es ist schon lange her.

heraussuchen: Ona si už své lidi dobře vybere.Sie sucht sich ihre Leute schon gut heraus.

hoffen: Doufám, že bude zítra hezké počasí.Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.

jemand: Znám někoho, kdo tam již pracuje.Ich kenne jemand(en), der dort schon arbeitet.

jener, jene, jenes: kvůli (tam)té pěkné tašcewegen jener schönen Tasche

kaum dass: Sotva přišel, byl už zase odvolán.Kaum dass er angekommen war, wurde er auch schon wieder abgerufen.

kommen: Dorazil už můj kufr?Ist mein Koffer schon gekommen?

kriseln: Její manželství je už dlouho v krizi.In ihrer Ehe kriselt es schon lange.

längst: Vím to již dlouho.Ich weiß das schon längst.

laufen: Rádio už funguje!Das Radio läuft schon!

leisten: Ve svém životě toho už hodně vykonal.Er hat in seinem Leben schon ziemlich viel geleistet.

lesen: Dítě už umí číst.Das Kind kann schon lesen.

liegen: Zkouška je ještě přede/už za mnou.Die Prüfung liegt noch vor/schon hinter mir.

mögen: Je možné, že...Es mag schon sein, dass...

nachkommen: Jdi napřed, přijdu později.Geh schon voraus, ich komme gleich nach.

nein: Už jsi hotov? – Ne, ještě ne!Bist du schon fertig? – Nein, noch nicht!

obwohl: Přestože je již podzim, dá se ještě sedět venku.Obwohl es schon Herbst ist, kann man noch im Freien sitzen.

pusten: Venku pěkně fučelo.Es pustete draußen ganz schön.

Sache: Tento obchod má pěkné věci.Dieser Laden hat schöne Sachen.

beißen: Však on nekouše., Však on tě neukousne.Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen.

sagen: Jak se tak říká.Wie man so schön sagt.

kráska: Kráska a zvířeDie Schöne und das Biest

krásný: krásná literaturaschöne Literatur/die Belletristik

pěkně: pěkně prosím/děkujibitte/danke schön

pěkný: vyřídit pěkný pozdraveinen schönen Gruß ausrichten

být: Už je pozdě.Es ist schon spät.

co: Ale co, necháme už toho.Ach was, lassen wir es schon.

copak: Copak, ty už jsi hotov?Ach was, du bist schon fertig?

dávno: Na to už dávno čekám.Darauf warte ich schon lange.

dlouho: co je (už) dlouhoetw. ist (schon) lange Zeit her

flákat se: Už týden se fláká doma.Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.

hezky: Jen zůstaň hezky doma.Bleib nur schön zu Hause.

hezký: hezké počasíschönes Wetter

hodněkrát: Už jsem se hodněkrát spálil.Ich habe mir schon mehrmals die Finger verbrannt.

hotovo: Vše už je hotovo.Alles ist schon fertig.

jenže: Je to pěkný pokoj, jenže nemá výhled na moře.Es ist ein schönes Zimmer, nur dass es keine Aussicht aufs Meer hat.

již: Jak již bylo řečeno.Wie schon gesagt wurde.

kapat: Už kape.Es tröpfelt schon.

kdyby: Kdyby už to bylo za mnou!Wäre es schon vorbei!

klepat: Zima už klepe na dveře.Der Winter klopft schon an die Tür.

kouzelně: být kouzelně krásnýzauberhaft schön sein

krásně: krásně malovat/mluvitschön malen/sprechen

krátit se: Prázdniny se už krátí.Die Ferien verkürzen sich schon.

křáp: To auto už je starý křáp.Das ist schon eine alte Kiste.

libovat si: Liboval si, že je pěkné počasí.Er erfreute sich an dem schönen Wetter.

mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.

moct: Už bys mohl odejít.Du könntest schon gehen.

muset: Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.

myslet: Myslím, že ano.Ich denke schon.

nahánět: hovor. Naháním ho už nějakou dobu.Ich versuche ihn schon einige Zeit zu erreichen.

naštvat: Pěkně mě naštval!Er hat mich schön aufgebracht!

nějak: Nějak to už zvládnu.Ich schaffe es schon irgendwie.

nejednou: Už se mi to nejednou stalo.Es ist mir schon öfters passiert.

nu: Nu, pojď už!So, komm schon!

obrazit: Stromy už obrazily.Die Bäume haben schon ausgeschlagen.

odepsat: Už ho odepsali.Er ist schon abgeschrieben worden.

odhlásit se: Už jsem se odhlásil.Ich meldete mich schon ab.

odzvonit: Psaní na stroji už je dávno odzvoněno.Das Maschinenschreiben ist schon längst überholt.

osamostatnit se: Jejich děti se už osamostatnily.Ihre Kinder sind schon selbstständig geworden.

ostříhat: Už sis ostříhal nehty?Hast du dir schon die Fingernägel (ab)geschnitten?

otravovat: Už mě ta práce otravuje.Die Arbeit ödet mich schon an.

plesat: plesat nad krásným počasímüber schönes Wetter jubeln

po: Už je po všem.Alles ist schon vorbei.

podruhé: Zvoní už podruhé.Er klingelt schon zum zweiten Mal.

postava: mít pěknou postavueine schöne Figur haben

potratit: Potratila už třikrát.Sie hat schon dreimal abgetrieben.

povyrůst: Dítě už povyrostlo.Das Kind ist schon gewachsen.

proč: Už chápu, proč odjel.Ich verstehe schon, warum er abgefahren ist.

proletět: Jen tudy proletěla a už je zase pryč.Sie ist nur durchgesaust und schon ist sie wieder weg.