Částice
- určitě povzbuzení ap.
- jistě, zajisté
- užívá se jako odpověď na záporně formulované otázky nebo výpovědianoWeiß niemand die Antwort? – Doch, ich schon!Nikdo nezná odpověď? – Ale ano, já ji znám!
- už takWenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
- wenn schon..., (dann) když už, (tak) ...Wenn wir schon ein Auto kaufen, dann ein neues.Když už jednou koupíme nějaké auto, tak nové.
Částice
Vyskytuje se v
bleiben: Hlavně klid!, To chce klid!Immer (schön) senkrecht bleiben!
kennen: Tak tohle (už) znám!Das kenne ich (schon)!
machen: dělat hezké oči na koho, házet okem po komj-m (schöne) Augen machen
Ordnung: v nejlepším pořádkuin schönster/bester Ordnung
schiefgehen: To bude OK! jen žádný strachDas wird schon schiefgehen!
schon: když už, (tak) ...wenn schon..., (dann)
schön: (No) Dobrá!, (No) Dobře!(Na) schön!
schonen: šetřit se, nezatěžovat se po nemocisich schonen
Stange: hromada, fůra, hodněeine ganze/hübsche/schöne Stange
Wort: vést pěkné řečičkyschöne Worte machen
Morgen: jednoho (pěkného) ránaeines (schönen) Morgens
übersichtlich: velmi dobře přehledný plán městaein sehr schön übersichtlicher Stadtplan
wieder: už zaseschon wieder
all: všechny pěkné dívkyalle schönen Mädchen
assoziieren: spojovat si s určitou vůni pěkné vzpomínkyschöne Erinnerungen mit einem Geruch assoziieren
austreiben: Těmto zlozvykům tě ještě odnaučím!Diese Unsitte werde ich dir schon noch austreiben!
bedienen: Díky, už jsem se obsloužil!Danke, ich hab' mich schon bedient!
beschlagen: Salám už trochu plesniví.Die Wurst ist schon etwas beschlagen.
bestellen: Máte už objednáno?Haben Sie schon bestellt?
bewegen: Nad touto teorií se zamýšlí už dlouho.Diese Theorie bewegt ihn schon lange.
darauf: Už se na to těším.Darauf freue ich mich schon.
dauern: Chvilku to ještě potrvá.Ein Weilchen wird es schon noch dauern.
denn: Kdo má dnes (ale) tolik peněz?Wer hat denn schon so viel Geld?
Dings, Dingsbums, Dingsda: Ona bydlí v tom - no, ty už víš kde.Sie wohnt in Dings - na, du weißt schon wo.
dunkeln: Už se stmívá.Es dunkelt schon.
durch: Vlak už projel., Vlak je už pryč.Der Zug ist schon durch.
durchreisen: Procestoval už skoro celý svět.Er hat schon fast die ganze Welt durchreist.
eben: Je osm hodin. – No právě!Es ist schon acht Uhr. – Eben!
erleben: Už jste něco takového zažili/viděli?Hat man so etwas schon erlebt?
euch: Já už vás znám.Ich kenne euch schon.
feststehen: Už je jisté, kdy se vezmou?Steht schon fest, wann sie heiraten?
fliegen: Musím už letět domů.Ich muss schon nach Hause fliegen.
greifbar: Hory jsou už vidět.přen. Die Berge sind schon greifbar nahe.
grüßen: Kostelní zvony nás zdravily už z dálky.Die Kirchenglocken grüßten uns schon von ferne.
her: Je to už dlouho.Es ist schon lange her.
heraussuchen: Ona si už své lidi dobře vybere.Sie sucht sich ihre Leute schon gut heraus.
hoffen: Doufám, že bude zítra hezké počasí.Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.
jemand: Znám někoho, kdo tam již pracuje.Ich kenne jemand(en), der dort schon arbeitet.
jener, jene, jenes: kvůli (tam)té pěkné tašcewegen jener schönen Tasche
kaum dass: Sotva přišel, byl už zase odvolán.Kaum dass er angekommen war, wurde er auch schon wieder abgerufen.
kommen: Dorazil už můj kufr?Ist mein Koffer schon gekommen?
kriseln: Její manželství je už dlouho v krizi.In ihrer Ehe kriselt es schon lange.
längst: Vím to již dlouho.Ich weiß das schon längst.
laufen: Rádio už funguje!Das Radio läuft schon!
leisten: Ve svém životě toho už hodně vykonal.Er hat in seinem Leben schon ziemlich viel geleistet.
lesen: Dítě už umí číst.Das Kind kann schon lesen.
liegen: Zkouška je ještě přede/už za mnou.Die Prüfung liegt noch vor/schon hinter mir.
mögen: Je možné, že...Es mag schon sein, dass...
nachkommen: Jdi napřed, přijdu později.Geh schon voraus, ich komme gleich nach.
nein: Už jsi hotov? – Ne, ještě ne!Bist du schon fertig? – Nein, noch nicht!
obwohl: Přestože je již podzim, dá se ještě sedět venku.Obwohl es schon Herbst ist, kann man noch im Freien sitzen.
pusten: Venku pěkně fučelo.Es pustete draußen ganz schön.
Sache: Tento obchod má pěkné věci.Dieser Laden hat schöne Sachen.
beißen: Však on nekouše., Však on tě neukousne.Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen.
sagen: Jak se tak říká.Wie man so schön sagt.
kráska: Kráska a zvířeDie Schöne und das Biest
krásný: krásná literaturaschöne Literatur/die Belletristik
pěkně: pěkně prosím/děkujibitte/danke schön
pěkný: vyřídit pěkný pozdraveinen schönen Gruß ausrichten
být: Už je pozdě.Es ist schon spät.
co: Ale co, necháme už toho.Ach was, lassen wir es schon.
copak: Copak, ty už jsi hotov?Ach was, du bist schon fertig?
dávno: Na to už dávno čekám.Darauf warte ich schon lange.
dlouho: co je (už) dlouhoetw. ist (schon) lange Zeit her
flákat se: Už týden se fláká doma.Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.
hezky: Jen zůstaň hezky doma.Bleib nur schön zu Hause.
hezký: hezké počasíschönes Wetter
hodněkrát: Už jsem se hodněkrát spálil.Ich habe mir schon mehrmals die Finger verbrannt.
hotovo: Vše už je hotovo.Alles ist schon fertig.
jenže: Je to pěkný pokoj, jenže nemá výhled na moře.Es ist ein schönes Zimmer, nur dass es keine Aussicht aufs Meer hat.
již: Jak již bylo řečeno.Wie schon gesagt wurde.
kapat: Už kape.Es tröpfelt schon.
kdyby: Kdyby už to bylo za mnou!Wäre es schon vorbei!
klepat: Zima už klepe na dveře.Der Winter klopft schon an die Tür.
kouzelně: být kouzelně krásnýzauberhaft schön sein
krásně: krásně malovat/mluvitschön malen/sprechen
krátit se: Prázdniny se už krátí.Die Ferien verkürzen sich schon.
křáp: To auto už je starý křáp.Das ist schon eine alte Kiste.
libovat si: Liboval si, že je pěkné počasí.Er erfreute sich an dem schönen Wetter.
mít: Zítra má být hezky.Morgen soll schönes Wetter sein.
moct: Už bys mohl odejít.Du könntest schon gehen.
muset: Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.
myslet: Myslím, že ano.Ich denke schon.
nahánět: hovor. Naháním ho už nějakou dobu.Ich versuche ihn schon einige Zeit zu erreichen.
naštvat: Pěkně mě naštval!Er hat mich schön aufgebracht!
nějak: Nějak to už zvládnu.Ich schaffe es schon irgendwie.
nejednou: Už se mi to nejednou stalo.Es ist mir schon öfters passiert.
nu: Nu, pojď už!So, komm schon!
obrazit: Stromy už obrazily.Die Bäume haben schon ausgeschlagen.
odepsat: Už ho odepsali.Er ist schon abgeschrieben worden.
odhlásit se: Už jsem se odhlásil.Ich meldete mich schon ab.
odzvonit: Psaní na stroji už je dávno odzvoněno.Das Maschinenschreiben ist schon längst überholt.
osamostatnit se: Jejich děti se už osamostatnily.Ihre Kinder sind schon selbstständig geworden.
ostříhat: Už sis ostříhal nehty?Hast du dir schon die Fingernägel (ab)geschnitten?
otravovat: Už mě ta práce otravuje.Die Arbeit ödet mich schon an.
plesat: plesat nad krásným počasímüber schönes Wetter jubeln
po: Už je po všem.Alles ist schon vorbei.
podruhé: Zvoní už podruhé.Er klingelt schon zum zweiten Mal.
postava: mít pěknou postavueine schöne Figur haben
potratit: Potratila už třikrát.Sie hat schon dreimal abgetrieben.
povyrůst: Dítě už povyrostlo.Das Kind ist schon gewachsen.
proč: Už chápu, proč odjel.Ich verstehe schon, warum er abgefahren ist.
proletět: Jen tudy proletěla a už je zase pryč.Sie ist nur durchgesaust und schon ist sie wieder weg.