Příslovce
- biszůstat až do koncebis zum Schluss bleiben
běda: unglaublich (viel), zu vielaž běda
hanba: velmi unverschämt, schändlich, verdammtaž hanba
na: vyjádření výjimky bis aufaž na
po: vyjádření meze (bis) an, (bis) über, (bis) zu(až) po
hlava: von Kopf bis Fußod hlavy až k patě
hrob: Liebe bis in den Todláska až za hrob
kost: bis auf/in die Knochenaž do morku kostí
ano: Ich komme erst in einer Woche, ja?Přijedu až za týden, ano?
až: Wenn du zu Hause bist, ruf mich an.Až budeš doma, zavolej mi.
černo: Es war finster, fast schwarz.Bylo zamračeno, až černo.
den: bis zum heutigen Tagaž do dnešního dne
do: (bis) zu Ende(až) do konce
dohlédnout: So weit das Auge reicht.přen. Kam až oko dohlédne.
dřepět: in der Arbeit bis zum Abend hockendřepět v práci až do večera
mrznout: Es friert Stein und Bein., Es ist eine Bärenkälte.Mrzne až praští.
odvolání: etw. ist bis auf Widerruf verbotenco je až do odvolání zakázáno
pod, pode: sich bis unter das Kinn zudeckenzakrýt se až pod bradu
potud: Insofern stimme ich Ihnen zu.Až potud s vámi souhlasím.
rámusit: bis zum Morgen Radau machenrámusit až do rána
sem: Bis hierher ist er gelaufen.Až sem doběhl.
splývat: Die Haare wallen ihr bis auf die Schulter herab.Vlasy jí splývají až na ramena.
tak: Wenn ich damit fertig bin, dann gehe ich nach Hause.Až to dodělám, tak půjdu domů.
uhánět: Sie hat ihm so lange zugesetzt, bis er es getan hat.Tak dlouho ho uháněla, až to udělal.
vychladnout: Warte, bis die Suppe abkühlt.Počkej, až polévka vychladne.
vyšvihnout se: Er hat sich bis zum Richter aufgeschwungen.Vyšvihl se až na soudce.
vytrvat: Sie hat bei dem Kranken bis zum Morgen ausgehalten.Vytrvala u nemocného až do rána.
vzkázat: Lass ihm bestellen, wenn du fertig bist.Vzkaž mu, až budeš hotov.
zamrznout: Der Teich ist (bis zum Boden) zugefroren.Rybník zamrzl až na dno.
dno: den bitteren Kelch bis auf den Grund leerenvypít kalich hořkosti až do dna
džbán: Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.
kalich: den bitteren Kelch bis auf den Grund leerenvypít kalich hořkosti až do dna
konec: j-m bis ans Ende der Welt folgenjít za kým až na konec světa
krk: das Herz im Hals habenmít srdce až v krku
mokrý: bis auf die Haut nass seinbýt mokrý až na kůži
pohár: den bitteren Kelch bis auf den Grund leerenvypít pohár hořkosti až do dna
praštět: Es friert Stein und Bein.Mrzne, až (to) praští.
ucho: Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.přísl. Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.
uschnout: Wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen.Až naprší a uschne!
zblbnutí: bis zum Gehtnichtmehraž do zblbnutí
an: bis an die Knieaž ke kolenům
außer: nichts außer einem leichten Kratzernic až na lehké škrábnutí
ein, eine, ein: in ein bis zwei Tagenza jeden až dva dny
Haut: bis auf die Haut durchnässt seinbýt promoklý až na kůži
in: bis spät in die Nacht feiernslavit až dlouho do noci
bis: Bis auf drei sind alle Leute gefahren.Až na tři všichni jeli.
dass: bis dassaž, dokud (ne-)
durch: Ich bin durch und durch nass.Jsem promočený skrz na skrz., Jsem promoklý až na kůži.
einschließlich: Lesen Sie bis einschließlich Seite 15.Čtěte až po stranu 15 včetně.
einsinken: bis über die Knie im Schlamm einsinkenzapadnout do bláta až nad kolena
er: Er kommt erst gegen Abend wieder.Vrátí se až navečer.
erst: Der Zug kommt erst später an.Vlak přijede až později.
Extrem: bis ins/zum Extrem treibenhnát až do extrému
Fleisch: sich bis in das Fleisch schneidenříznout se až do masa
hin: bis spät in die Nacht hin(až) pozdě do noci
hinein: bis in die späte Nacht hineinaž pozdě do noci
paddeln: Sie sind bis ans Ufer gepaddelt.Pádlovali až ke břehu.
reichen: Der Mantel reichte ihr bis über die Knie.Kabát jí sahal až po kolena.
schlafen: bis in den Tag schlafenspát (až) do bílého dne
spät: bis in die späten Nachtstunden feiernslavit až do pozdních nočních hodin
Widerruf: bis auf Widerruf gestattetaž do odvolání povoleno