immer: immer wenn...vždy když..., pokaždé když...
schon: wenn schon..., (dann)když už, (tak) ...
und: und wenni když, i kdyby
wenn: wenn ... auchpřestože, třebaže, i když
Wunder: Was Wunder, wenn...?Kdo by se divil, že...?
Aber: ohne Wenn und Aberbez vykrucování/vymlouvání
als: Es kam mir vor, als wenn er gerade erst aufgestanden wäre.Připadalo mi, jako by právě vstal.
beraten: Du bist gut beraten, wenn du das Angebot annimmst.Uděláš dobře, když tu nabídku přijmeš.
besinnen: Wenn ich mich recht besinne...Pokud si dobře vzpomínám...
betrügen: Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.Klameš sama sebe, když očekáváš přespříliš od své nové práce.
frau: Wenn frau ihr erstes Kind bekommt...Když se narodí ženě první dítě...
grauen: Mir graut, wenn ich an morgen denke.Děsím se, když pomyslím na zítřek.
Lust: Wenn ich das höre, vergeht mir die Lust.Když to slyším, přechází mě chuť.
meinen: Wenn Sie meinen!Když myslíte!
nachts: Wenn ich abends Kaffee trinke, kann ich nachts nicht einschlafen.Když si dám večer kávu, nemůžu v noci usnout.
schwach: přen. j-m wird ganz schwach, wenn...komu se udělá úplně slabo, když...
täuschen: Wenn meine Augen mich (nicht) täuschen, ...Pokud mě oči (ne)klamou, ...
Zweck: Es hat wohl wenig Zweck, wenn ich noch auf ihn warte.Nemá asi smysl, abych na něho ještě čekal.
Besen: Ich fresse einen Besen, wenn das stimmt!Ať se propadnu, jestli je to pravda!