burst : burst open rozletět se dveře ap. , vystřelit, vyletět zátka
debate : open to debate otevřený k diskusi, dosud nerozhodnutý problém ap.
doubt : be in/open to doubt být (velmi) nejistý, být pochybný, být diskutabilní
fall : fall open otevřít se samovolně
fire : open fire on sb začít střílet, zahájit palbu na koho
open : open up otevřít, rozevřít
opening time : opening times otevírací doba
open market : the open market volný trh
open up : open up a lead vytvořit si náskok, získat vedení v závodě, soutěži ap.
option : keep one's options open nechat si možnost volby, nechat si otevřená zadní vrátka, nechtít se rozhodnout hned
Pandora : open (a) Pandora's box otevřít Pandořinu skříňku
pry : pry sth (open) vypáčit co silou otevřít , sth off/away odpáčit co
account : open an account otevřít si účet
bank account : ekon. open a bank accountzřídit/otevřít si bankovní účet
break : break open sth násilím otevřít, rozbít obal
ceremony : opening ceremony zahajovací ceremoniál, slavnostní zahájení
competition : open competition konkurz, (otevřené) výběrové řízení na pozici ap.
correction : I am open to correction. Klidně mě opravte. pokud se mýlím ap.
crack : open sth a crack pootevřít co (jen na škvíru) dveře ap.
curtain : draw/pull the curtains (open) roztáhnout závěsy
cut : cut sth open rozříznout, otevřít řezem co
fling : fling open sth rozrazit co dveře ap.
hostility : open hostility otevřené nepřátelství
hour : opening hours otevírací doba
jaw : open-jaw ticket volná zpáteční jízdenka/letenka umožňující odjezd či odlet odjinud než byl přílet
-mouthed : open-mouthed s otevřenou pusou
open-air : open-air museum skanzen
open-ended : open-ended questions otevřené otázky nelze odpovědět jen ano či ne
opener : bottle opener otvírák na láhve
opening : opening act předprogram, vystoupení předskokana před hlavním programem
prison : open prison věznice s minimální ostrahou
prize : prize open vypáčit, otevřít násilím
refrigerate : refrigerate/keep refrigerated after opening po otevření uchovávejte v chladničce
rip : rip open roztrhnout, rozpárat obálku, tašku ap.
scene : opening scene úvodní výstup
sea : open sea otevřené moře
sky : under the open sky pod širým nebem
space : open space otevřené prostranství
split : split open puknout, rozevřít se plod, květ ap. , rozštípnout tak otevřít
spring : spring open rozletět se rychle se otevřít - dveře ap.
tear : tear sth open roztrhnout tak otevřít, např. obálku
throttle : open the throttle přidat plyn
-topped : open-topped bez střechy, s otevřenou střechou auto
verdict : open verdict výrok koronera neuvádějící příčinu smrti
wrench : open-end wrench otevřený klíč
yank : yank open sth prudce otevřít co
like : It opens like this. Otvírá se to takhle.
public : open to the public přístupný veřejnosti, otevřený pro veřejnost
shall : Shall I open the window? Mám otevřít okno?
through : open Monday through Sunday otevřeno od pondělka do neděle
doba : opening/shop(ping) hours otvírací/prodejní doba
dveře : open day den otevřených dveří
kout : kitchenette, kitchen nook, otevřená kuchyně open-plan kitchen kuchyňský kout
kuchyňský : kitchenette, větší otevřená kuchyně open-plan kitchen kuchyňský kout
nůž : letter opener, paper knife nůž na dopisy
obložený : open sandwich obložený chlebíček
otevírací : opening/business hours, opening times otevírací doba/hodiny
otevřený : naked flame, krb ap. open fire otevřený oheň
otevřít : go open the door, když někdo zvoní go answer the door jít otevřít (dveře)
otvírák : bottle opener otvírák na láhve
palba : open fire/up on sb zahájit/spustit palbu na koho
pod, pode : in the open air pod širým nebem/širákem
prostor : in open space v otevřeném prostoru
přidat : u motoru open the throttle, šlápnout na to step on the gaspřidat plyn
příležitost : job opportunity, volné místo vacancy, opening pracovní příležitost
řízení : na zakázku competitive tendering, na funkci open competition, postup selection procedurevýběrové řízení
soutěž : (public) tender, nabídkové řízení tendering process, (competitive) tendering, konkurz open competition ekon. veřejná soutěž
širák : sleep in the open (air), sleep out, v drsných podmínkách sleep rough spát pod širákem venku
tajemství : open secret přen. veřejné tajemství
titulek : opening credits/titles úvodní titulky
trh : black/open market černý/volný trh
účet : open an account otevřít si účet
veřejný : open secret iron. veřejné tajemství
vyvést : open sb's eyes, undeceive sb , opravit mylný názor též set sb right, disabuse sb of that (notion) vyvést koho z omylu
zahájit : open fire zahájit palbu
založit : open an account založit (si) účet
zrak : open one's eyes wide vytřeštit zrak
zřídit : bankovní ap. open an account, set up an account, internetový ap. též make an accountzřídit si účet
jít : It won't open. Nejde to (otevřít).
kdyby : Would you mind opening the window/be so kind as to open the window? Kdybyste byl tak laskav a otevřel okno.
moct : May I open the window? Mohu otevřít okno?
nebe : open-air concert koncert pod širým nebem
poklopec : Your fly is open. Máš otevřený poklopec.
rozepnutý : Your fly is open. Máš rozepnutý poklopec.
rozevřít se : The parachute failed to open. Padák se nerozevřel.
rozletět se : The door swung open. Dveře se rozletěly.
roztáhnout : draw the curtains (open), open the curtains roztáhnout závěsy
slavnostní : opening ceremony slavnostní zahájení
spustit : open fire on sb spustit palbu na koho
širý : in the open (air), under the open sky pod širým nebem
třeba : Shall I open it? – I don't mind if you do. Mám to otevřít? – Třeba.
ústa : open one's mouth otevřít ústa
vadit : Do you mind if I open the window? Bude Vám vadit, když otevřu okno?
veřejně : open to the public veřejně přístupný
veřejnost : open to the public otevřeno pro veřejnost
volný : in the open (countryside) ve volné krajině
zpřístupnit : open sth to the public zpřístupnit co pro veřejnost
dokořán : open the door wide otevřít dveře dokořán