Překladový slovník - detail
(s)padnout
,
padat
k zemi
napadnout sníh ap.
klesat , snížit se hodnota ap.
padnout (do rukou) , podlehnout komu město nepříteli ap.
padnout , být zabit v bitvě ap.
náležet , spadat , patřit kam do skupiny ap.
padnout na koho odpovědnost, vina ap.
rozhostit se , nastat kde ticho ap.
dopadnout na koho
připadnout na kdy na určitý den
pád , spadnutí z čeho z kola ap.
srážky sníh, déšť ap.
pokles , propad čeho cen ap.
pád , ztráta vlivu mocné osoby
vodopády
podzim
otevřít se samovolně
moci se přerazit (jen aby) udělal co
rozpadnout se na kusy
napadnout sníh ap.
klesat , snížit se hodnota ap.
padnout (do rukou) , podlehnout komu město nepříteli ap.
padnout , být zabit v bitvě ap.
náležet , spadat , patřit kam do skupiny ap.
padnout na koho odpovědnost, vina ap.
rozhostit se , nastat kde ticho ap.
dopadnout na koho
připadnout na kdy na určitý den
pád , spadnutí z čeho z kola ap.
srážky sníh, déšť ap.
pokles , propad čeho cen ap.
pád , ztráta vlivu mocné osoby
vodopády
podzim
otevřít se samovolně
moci se přerazit (jen aby) udělal co
rozpadnout se na kusy
Základní fráze
- asleep: fall asleep → usnout
- disrepute: fall /be brought into disrepute → ztratit dobrou/získat špatnou pověst
- ear: fall on deaf ears → vyznít naprázdno, zůstat bez vyslyšení prosba ap.
- fall apart: be falling apart → sypat se, být na zhroucení, být na prášky z čeho
- flat: fall flat → on sth spadnout rovnou na co , namlít si co obličej ap.
- grace: fall from grace → upadnout v nemilost, ztratit oblibu
- ill: fall ill with sth → onemocnět čím
- lorry: It has fallen off the back of a lorry. → Je to kradené/za pět prstů. zboží
- love: fall in love with sb / sth → zamilovat se do koho/čeho
- place: fall into place → dobře vyjít, jít (to) samo, dopadnout podle představ události samy od sebe
- prey: fall prey to sth → stát se kořistí čeho , přen. podlehnout čemu panice, nemoci ap. , padnout za oběť čemu
- victim: fall victim to sb / sth → stát se obětí koho/čeho , padnout za oběť komu/čemu
- apart: fall apart → rozpadnout se vztah, organizace ap.
- arrears: get/ fall into arrears → dostat se do prodlení/skluzu, opozdit se s platbou
- bit: fall to bits → rozpadnout se na kousky
- disrepair: fall into disrepair → (z)chátrat
- disuse: fall into disuse → přestat být (po)užíván titul ap.
- down: fall down → spadnout
- doze: fall into a doze → na chvíli usnout, začít dřímat
- faint: fall into a faint → omdlít, upadnout do mdlob
- fallen: fallen off → upadlý, odpadlý
- fallen: náb. fallen angel → padlý anděl
- fall into: fall into conversation with sb → navázat/zapříst hovor s kým
- habit: fall into bad habits → získat špatné návyky
- off: fall off → odpadnout, upadnout část ap.
- projection: fall short of one's projection for sth → nesplnit odhady čeho
- quiet: go/ fall quiet → ztichnout, zmlknout
- ruin: fall (in)to ruin → chátrat, (z)pustnout
- schedule: fall behind schedule → dostat se do skluzu
- short: fall short of sth → nedosáhnout čeho , být/mít méně než co určité úrovně
- sick: fall sick, zast. take sick → onemocnět
- silent: fall silent → ztichnout, zmlknout
- sleep: fall into sleep → usnout
- continue: The prices continue to fall. → Ceny nadále klesají.
- piece: fall to pieces → rozpadnout se oblečení stářím ap.
- short: They still fall short of ten pounds. → Ještě jim něco chybí do deseti liber.
- unconscious: fall unconscious → upadnout do bezvědomí
- victim: He fell victim to pickpockets. → Stal se obětí kapsářů.
- bezvědomí: fall unconscious, lose consciousness → upadnout do bezvědomí
- kompetence: lie/ fall within sb's authority → být v čí kompetenci, spadat/náležet/patřit do čí kompetence
- móda: go/ fall out of fashion, become unfashionable → vyjít z módy
- nabírat: projekt ap. be falling behind schedule, vlaky ap. be delayed → nabírat zpoždění
- nachytat: na nabídku ap. swallow the bait/hook, fall for it, naletět be taken in → nechat se nachytat
- nemilost: fall from grace, fall into disgrace, fall foul of sb → upadnout v nemilost
- padnout: fall to one's knees, go down on one's knees → padnout na kolena
- padnout: fall victim to sb / sth → padnout za oběť komu/čemu
- padnout: fall into the trap → padnout do pasti
- plácnout sebou: fall over/down/flat, zalehnout throw osf flat, hit the deck → plácnout sebou (na zem)
- podzim: in (the) autumn, AmE in the fall → na podzim
- pokles: fall of temperature, prudký temperature drop → pokles teploty
- pozadu: be (falling) behind, proces ap. be running late → být pozadu
- přetrhnout se: bend over backwards, fall over oneself to do sth → moci se přetrhnout
- skluz: fall behind schedule → dostat se do skluzu, nabrat skluz
- splnit: fall short of sth → nesplnit co očekávání ap.
- ujmout se: plán ap. fail to take root, fall by the wayside, u publika ap. fail to catch on → neujmout se
- vodopád: Niagara Falls → Niagarské vodopády
- volný: free fall → fyz. volný pád
- vyjít: go out (of fashion), i přen. fall out of fashion, become unfashionable → vyjít z módy
- vyjít: fail, go wrong, not succeed, miscarry, plán ap. fall through → nevyjít nezdařit se
- vyznít: fall on deaf ears, have no effect, neuspět fall flat → vyznít naprázdno
- zapomnění: fall /sink into oblivion → upadnout v zapomnění
- ztratit: lose consciousness, fall unconscious, hovor. black out, pass out → ztratit vědomí
- žuchnout: ztěžka sednout ap. plump/plunk osf down, flop, spadnout come a cropper, fall over → žuchnout sebou
- dopadnout: fall (down) on the ground → dopadnout na zem
- dostat: He fell ill with flu. → Dostal chřipku.
- chybět: We still fall short of hundred pounds. → Ještě nám něco chybí do sta liber.
- klika: strike it lucky, vyváznout bez zásluhy fall on one's feet → mít kliku
- kóma: go/ fall /lapse/sink/slip into a coma → upadnout do kómatu
- padat: His hair is falling out. → Padají mu vlasy.
- padnout: fall to the ground, hovor. hit the deck → padnout k zemi
- poklesnout: fall by 5 per cent → poklesnout o 5%
- prudce: fall sharply, dive, plunge, propadnout se slump → prudce (po)klesnout ceny ap.
- pustit: She let it fall on the floor. → Pustila to na zem.
- spadnout: He fell from the roof. → Spadl ze střechy.
- spadnout: I fell off my bike. → Spadl jsem z kola.
- spadnout: She fell down the stairs. → Spadla ze schodů.
- šeřit se: The dusk is falling. , It's getting dark. → Šeří se.
- trans: be in/ fall into a trance → být v/upadnout do transu
- upadnout: She fell and broke her arm. → Upadla a zlomila si ruku.
- upadnout: fall from grace, form. fall into disfavour of sb → upadnout v nemilost u koho
- upadnout: lose consciousness, fall unconscious, lapse into unconsciousness → upadnout do bezvědomí
- z, ze: He fell down the stairs. → Spadl ze schodů.
- z, ze: She fell off her bike. → Spadla z kola.
- zřítit se: He fell off a cliff. → Zřítil se z útesu.
- ztichnout: The streets fell silent. → Ulice ztichly.
- daleko: Like father like son., The apple doesn't fall far from the tree. → Jablko nepadá daleko od stromu.
- jablko: The apple doesn't fall far from the tree., Like father, like son. → Jablko nepadá daleko od stromu.
- klín: fall into sb's lap, fall into sb's hands like a ripe plum → spadnout komu do klína
- lep: fall for the bait, be taken in, fall into sb's trap → sednout na lep
- obětní: scapegoat, fall guy → obětní beránek
- předcházet: Pride comes before a fall. → Pýcha předchází pád.
- scestí: fall into bad ways → dostat se na scestí