con : con tutto qc i přes (všechno) co
ammennicolo : con tutti gli ammennicoli se vším všudy
anima : amare q con tutta l'anima milovat koho celou (svou) duší
armato : armato di tutto punto po zuby ozbrojený
avanti : naut. Avanti tutta !Plnou parou vpřed!
birra : a tutta birra naplno, na plné pecky, nejvyšší rychlostí
ciò : con tutto ciò přesto (všechno)
coloro : a tutti coloro ... všem těm ...
colpo : di colpo, tutto d'un colpo naráz, najednou, rázem, prudce
colpo : (tutto) in un colponaráz, jedním rázem
comfort : con tutti i comfort s veškerým komfortem
comodo : con (tutto) comodo beze spěchu, v klidu, v pohodě, jak se hodí, jak to komu vyhovuje
compreso : tutto compresovčetně všech poplatků cena ap.
considerare : tutto consideratocelkem vzato, když se to vezme kolem a kolem
contro : (tutti) i pro e i contro(všechna) pro a proti
controllo : tutto sotto controllovše(chno) pod kontrolou
corsa : a passo di corsa, di (gran) corsa, a tutta corsa rychle, úprkem, kvapem
coscienza : in (tutta) coscienza čestně, upřímně, dle nejlepšího vědomí a svědomí
costo : a ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costi za každou cenu, stůj co stůj
credente : tutti i credentivšichni věřící
cuore : di tutto cuore, dal profondo del cuore z celého (svého) srdce
curva : ragazza tutta curve dívka oblých křivek
diritto : tutti i diritti sono riservativšechna práva vyhrazena
e : tutti e dueoba
eccezionale : in via (del tutto ) eccezionale (zcela) výjimečně
esaurito : sala (tutta) esaurita vyprodaný sál
eternità : per tutta l'eternità navěky
fare : saper fare (di) tutto být všeuměl, umět tak trochu všechno
franchezza : in tutta franchezza úplně otevřeně, naprosto upřímně
furia : andare su tutte le furie rozzuřit se, rozlítit se, rozběsnit se
furia : mandare q su tutte le furie rozzuřit koho
gas : a tutto gas na plný plyn
giornata : per tutta la giornata (po) celý den
giorno : tutti i giornikaždý den
giorno : da ogni giorno, di tutti i giorni každodenní, všední
guadagnare : C'è tutto da guadagnare. Můžeš (na tom) jenom získat.
impettito : stare (tutto) impettito naparovat se, nafukovat se s vypnutým hrudníkem ap.
manetta : hovor. a tutta manettana plný plyn i přen.
maniera : in ogni maniera, in tutte le maniere za každou cenu
mazzo : přen. mettere tutti nello stesso mazzoházet všechny do jednoho pytle
miele : uomo tutto miele cukroušek, mílius hodný člověk
misura : scarpe di tutte le misure boty všech velikostí/čísel
muscolo : un uomo tutto muscoli svalnatý chlapík
nero : vedere tutto nero vidět všechno černě
nonostante : nonostante tutto (i) přesto všechno
onore : ricevere q con tutti gli onori přijmout koho se vší slávou
particolare : in tutti i particolari do všech podrobností
pasto : a tutto pasto k celému jídlu víno
più : il più piccolo di tutti ten nejmenší ze všech
portata : alla portata di tutti všeobecně dostupný, srozumitelný všem
presente : tutti i presentivšichni přítomní
prima : prima di tutto nejdřív
prima : prima di tutto předně, hlavně, zejména
prodigare : prodigare tutto se stesso rozd(áv)at se být velmi štědrý
pronto : pronto a tutto připravený na všechno
prosciogliere : prosciogliere q da tutte le accuse zprostit koho viny ve všech bodech obžaloby
prova : amico a tutta prova prověřený kamarád
punto : di tutto punto úplně, kompletně
quanto : tutti quantiúplně všichni
quanto : tutto quantoúplně všechno
questo : con (tutto) questo i přes to, navzdory tomu
rapporto : sotto tutti i rapporti po všech stránkách
riservato : tutti i diritti riservativšechna práva vyhrazena
rispetto : di (tutto) rispetto vážený, uznávaný osobnost
salsa : in tutte le salse přen. všemi způsoby
segretezza : in tutta segretezza v naprosté tajnosti
sommare : tutto sommatocelkově vzato, když se to vezme kolem a kolem
sorta : ... di tutte le sorte ... všeho druhu
spendere : spendere tutte le energie per fare qc vynaložit veškerou energii na co
tempo : tutto il tempopořád, stále, celou dobu
unanime : essere tutti unanimi být všichni zajedno
uso : servire a tutti gli usi sloužit ke všem účelům
volta : una volta per sempre/tutte jednou provždy
aggirarsi : Tutti i discorsi si aggirano sullo stesso argomento.Všechny diskuse se točí okolo stejného tématu.
alienare : Mi hai alienato la stima di tutti. Kvůli tobě si mě všichni přestali vážit.
altro : Altro che vacanze! Ho lavorato tutto il tempo. Kdepak prázdniny! Celou dobu jsem pracoval.
ammazzare : Hanno ammazzato tutti. Všechny je pozabíjeli.
ammirato : È restato tutto ammirato. Byl úplně ohromený.
apprezzabile : cambiamento apprezzabile da tutti změna, kterou všichni ocení
arte : Usa tutte le sue arti per convincerla. Snaží se jí přesvědčit, jak umí.
avere : Avevi proprio da raccontarlo a tutti ? Musel jsi to hned všem vykládat?
bagnarsi : Si bagnò tutto. Promoknul (až na kůži).; Celý zmoknul.
barba : L'ha fatta in barba a tutti. Udělala to všem naschvál/navzdory.
benvisto : È benvisto da tutti. Je všemi oblíbený.; Všichni ho mají rádi.
boccone : Ha mangiato tutto in un boccone. Všechno naráz zhltl.
capace : È capace di tutto. Je schopen všeho. i v negativním významu
che : Bada che tutto proceda bene. Postarej se, aby všechno proběhlo v pořádku.
cominciare : Tutto sta per/a cominciare.Všechno teprve začíná.
condannare : Tutti gli indizi lo condannano.Veškeré nepřímé důkazy ho usvědčují.
convenire : Tutti convengono che è ...Všichni se shodují, že je...