Zájmeno
Vyskytuje se v
qui: tenhleten, tady ten, tohletoquesto qui
togliere: což ale neznamená, že ..., což nic nemění na tom, že ...ciò/questo non toglie che ...
contare: To nemá žádnou váhu., To nic neznamená.Questo non conta niente.
maniera: tímto způsobem, tak(to)in questa maniera
mattina: dnes ránoquesta mattina
modo: tímto způsobem, takto, takhlein questo/tal modo
momento: až doposudfino a questo momento
motivo: z toho důvodu, protoper questo motivo
parte: tady někdein queste parti
passo: tímto tempempřen. di questo passo
punto: v té chvília questo punto
questo: tyhle knížkyquesti libri
rispetto: v tomto/každém ohledusotto questo/ogni rispetto
scopo: za tímto účelem ...a questo scopo ...
sera: dnes večerquesta sera
sia: to či onosia questo che quello
specifico: v tomto konkrétním případěin questo specifico caso
via: a tak dálee così via, e via dicendo/di questo passo
volta: tentokrátquesta volta
abbellire: Tenhle účes ti sluší.Questa pettinatura ti abbellisce.
addirsi: Takové chování se k tobě nehodí.Questo comportamento non ti si addice.
adibire: Tato místnost slouží jako sklad.Questo locale è adibito a deposito.
altro: Pro tebe udělám (toto a) cokoliv (jiného).Per te farò questo e altro!
ammaestramento: Vezmi si z toho ponaučení.Questo ti serva di ammaestramento.
ancora: Tohle je ještě hezčí.Questo è ancora più bello.
andare: Tahle bankovka už neplatí.Questa banconota non va più.
annunciare: To nevěstí nic dobrého.Questo non annuncia niente di buono.
ascoltare: Tuhle hudbu neposlouchám.Non ascolto questa musica.
avvertimento: Ať vám to slouží jako ponaučení.Che questo vi sia d'avvertimento.
ballo: Smím prosit, slečno? o tanecPermette questo ballo, signorina?
bello: To se povedlo!, To je teda super!Questa è bella!
brinare: Dneska v noci se udělala jinovatka.Questa notte è brinato.
buono: No, to je dobré!, To se (ti) povedlo!Questa è buona!
cadere: Ta sukně ti padne (jak ulitá).Questa gonna ti cade bene.
cazzo: Tohle stojí za hovno., Tohle je na hovno.Questo non vale un cazzo.
collocare: Tato kniha je řazena mezi ...Questo libro va collocato fra ...
combinarsi: Tyhle barvy se k sobě nehodí.Questi colori non si combinano.
commuovere: To mě dojalo.Questo mi ha commosso.
competenza: Toto rozhodnutí není v naší kompetenci.Questa decisione non è di nostra competenza.
compito: Tohle není moje práce.Questo non è compito mio.
comportare: To s sebou nese mnohá rizika.Questo comporta molti rischi.
conciliarsi: Tyto hypotézy si odporují.Queste ipotesi non si conciliano.
congelare: V téhle zimě mi mrznou ruce.Questo freddo mi congela le mani.
convenire: ...je dobré jet tímto vlakem....conviene questo treno.
corrispondere: To neodpovídá skutečnosti.Questo non corrisponde a verità.
corsa: Tento vlak zde jízdu končí.Questo treno finisce la sua corsa qui.
dare: Tahle práce moc nevynáší.Questo lavoro non dà molto guadagno.
digerire: Tohle teda nezbaštím.Questa non la digerisco.
disgustare: Z toho pachu se mi dělá špatně., Ten pach se mi hnusí.Questo odore mi disgusta.
disgusto: Z těchto politiků se mi dělá špatně.Provo disgusto per questi politici.
finire: Je čas s tím skoncovat.È ora di finire queste storie.
genio: To se mi líbí.Questo mi va a genio.
giungere: To je pro mě novinka.Questa mi giunge nuova.
immoralità: To je ale nehoráznost!Questa è un'immoralità!
impazzire: Úplně z toho šílím.Questo mi fa impazzire.
insomma: Takže to je ten problém.Insomma, il problema è questo.
intendere: Co tím chceš říct?Cosa intendi con questo?
meglio: Tato barva sluší víc tobě.Questo colore sta meglio a te.
meno: To je to nejmenší, co můžeme udělat.Questo è il meno che si possa fare.
mettere: Této práci věnujeme veškeré úsilí.Mettiamo tutte le energie in questo lavoro.
minacciare: To ohrožuje mezinárodní mír.Questo minaccia la pace internazionale.
minimo: Bylo to to nejmenší, cos mohl udělat.Questo era il minimo che potessi fare.
mio: Tento dům je menší než (ten) můj.Questa casa è più piccola della mia.
nausea: Z toho se člověku dělá špatně.Questo fa venire la nausea.
nauseare: Z toho pachu se (člověku) navaluje.Questo odore nausea.
novità: Co je to za novoty?Che novità è questa?
occupare: Ten stůl zabírá příliš mnoho místa.Questo tavolo occupa troppo posto.
occupato: Promiňte, je to místo obsazené?Scusi, questo posto è occupato?
oltre: To přesahuje všechny meze.(Questo) va oltre ogni limite.
oltrepassare: Překračuje to (veškeré) meze.přen. Questo oltrepassa i limiti/la misura.
ormai: Tato barva už teď není moderní.Ormai questo colore non è più di moda.
ossessione: Tohle je fakt nepříjemný.Questo è una vera ossessione.
ovvio: To se rozumí samo sebou.Questo è ovvio.
pace: Nedá mi to spát.Questo non mi da pace.
paragone: To je nesrovnatelné s...Questo non ha paragoni con...
particolare: v tomto konkrétním případěin questo caso particolare
pensare: To nutí k přemýšlení.Questo dà da pensare.
piacere: To auto jede jedna radost.Questa macchina va che è un piacere.
portare: Tohle už se nenosí.Questo non si porta più.
potere: Takové věci se nesmí říkat.Queste cose non si possono dire.
prigione: Ten(to) dům je hotové vězení.Questa casa è una prigione.
proposito: K tomuto tématu řeknu pár věcí.A questo proposito dirò alcune cose.
pungere: Tento svetr kouše.Questo maglione punge.
pure: No to ještě scházelo!Ci mancava pure questa!
puzza: Tady to zavání podrazem.In questa faccenda c'è puzza d'imbroglio.
qua: tohle(to), totoquesto qua
cesta: touto cestouper questa via
dělat: Ten účes tě dělá starší.Questa acconciatura ti fa sembrare più vecchia.
konkrétní: v tomto konkrétním případěin questo caso particolare
někde: někde tadyqui vicino, da queste parti
no: No a (co)?E allora?, E con questo/ciò?
ohled: v tomto ohledusotto questo aspetto
podobný: nic podobnéhoniente di simile (a questo)
pro: pro tentokrátper questa volta
případ: v daném/takovém případěin questo/tal caso
současnost: do současnosti do současného okamžikufino a questo momento, finora
tento: tito lidéquesta gente
účel: k tomuto účelu, pro tento účel, za tímto účelemper questo scopo
adresa: Pošlete to na tuto adresu.Lo mandi a questo indirizzo.
běhat: Běhá mi z toho mráz po zádech.Questo mi fa venire i brividi.
blití: Je mi z toho na blití.Questo mi fa vomitare/schifo/venire il vomito.
bližší: Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?
být: Čí je ten svetr?Di chi è questo maglione?
ctít: To tě ctí.Questo ti fa onore.
demonstrovat: Na tomto příkladu je možno demonstrovat účinnost systému.Tramite questo esempio può essere dimostrata l'effettività del sistema.
děsit: To mě děsí.Questo mi spaventa.
dobře: To zní dobře. návrh ap.Questo suona bene.
doplatit: Na to doplatíš.Ne pagherai il fio., Ci andrai di mezzo., vymstí se to Questo ricadrà su di te.
filmovat: Tyto scény filmovali v Praze.Queste scene sono state girate a Praga.
frčet: To teď hrozně frčí.Questo fa furore/va forte.
hit: To je teď velký hit.Questo fa furore., Questo va forte., Questo adesso è il pezzo forte.
hodit se: Ty barvy se k sobě nehodí.Questi colori non si intonano (tra loro).
hojně: Tato zvířata se hojně vyskytují v...Questi animali abbondano in...
hraničit: To už hraničí s šílenstvím.Questo rasenta la pazzia.
chápání: To je nad mé chápání.Questo va oltre ogni mia comprensione.
jeho: Tyto boty jsou jeho.Queste scarpe sono sue.
její: Ty brýle jsou její.Questi occhiali sono suoi.
jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.
ještě: Toto je ještě lepší.Questo è ancora meglio.
jet: Jede tenhle autobus do ...?Questo autobus va a ...?
jich: To se jich netýká.Questo non li/-e riguarda.
jiný: To už je něco jiného!Questo è un altro paio di maniche!
jít: Jde se tudy na nádraží?È questa la strada per la stazione?
kompetence: To nespadá do naší kompetence.Questo non è di nostra competenza.
koncem: koncem tohoto měsíceverso la fine di questo mese
kvůli: Není třeba se kvůli tomu rozčilovat.Non bisogna arrabbiarsi per questo.
letět: Tahle košile teď letí.Questa camicia va di moda adesso.
levý: Na tohle jsem levej.Sono completamente negato per questo.
lézt: Už mi s tím lezeš na nervy!Mi fai venire i nervi con questo!
líbit: To si dám líbit!Questo sì che mi piace!
logika: To nemá logiku.Questo non ha logica.
místo: Je to místo volné?È libero questo posto?
mít: Tu máš! ránu ap.Prendi questo!
můj, má, mé, moje: Tyhle jsou moje.Queste sono le mie.
nahánět: To mi nahání hrůzu.Questo mi fa venire paura.
namáhat: Tato práce namáhá oči.Questo lavoro affatica gli occhi.
napočítat: Kolik ti za to napočítali?Quanto ti hanno chiesto/fatto pagare per questo?
nářez: To je nářez!Questa è forte!, Che botta!
naúčtovat: Kolik ti za to naúčtovali?Quanto ti hanno fatto pagare per questo?
něco: Něco na tom je. myšlenceC'è qualcosa in questa idea.
novinka: To je pro mne novinka.Questa mi giunge nuova.
nudit: Nudí mě to.Questo mi annoia.