Hlavní obsah

questo

Přídavné jméno

  1. tento/tato, tenhleDi questo ne sono sicuro.Tím jsem si jistý.questi librityhle knížkyquesta seradnes večerin questo modo, in questa manieratakto, tímto způsobemfino a questo momento(až) do tohoto okamžiku
  2. takovýNon uscire con questo freddo!Nechoď ven v takové zimě!

Zájmeno

  1. to(to), tohleDa questo si vede che ...Z toho je vidno, že ...(E) con questo?No a (co)?con (tutto) questoi přes to, navzdory tomu
  2. to záležitost ap.

Vyskytuje se v

qui: tenhleten, tady ten, tohletoquesto qui

togliere: což ale neznamená, že ..., což nic nemění na tom, že ...ciò/questo non toglie che ...

contare: To nemá žádnou váhu., To nic neznamená.Questo non conta niente.

maniera: tímto způsobem, tak(to)in questa maniera

mattina: dnes ránoquesta mattina

modo: tímto způsobem, takto, takhlein questo/tal modo

momento: až doposudfino a questo momento

motivo: z toho důvodu, protoper questo motivo

parte: tady někdein queste parti

passo: tímto tempempřen. di questo passo

punto: v té chvília questo punto

questo: tyhle knížkyquesti libri

rispetto: v tomto/každém ohledusotto questo/ogni rispetto

scopo: za tímto účelem ...a questo scopo ...

sera: dnes večerquesta sera

sia: to či onosia questo che quello

specifico: v tomto konkrétním případěin questo specifico caso

via: a tak dálee così via, e via dicendo/di questo passo

volta: tentokrátquesta volta

abbellire: Tenhle účes ti sluší.Questa pettinatura ti abbellisce.

addirsi: Takové chování se k tobě nehodí.Questo comportamento non ti si addice.

adibire: Tato místnost slouží jako sklad.Questo locale è adibito a deposito.

altro: Pro tebe udělám (toto a) cokoliv (jiného).Per te farò questo e altro!

ammaestramento: Vezmi si z toho ponaučení.Questo ti serva di ammaestramento.

ancora: Tohle je ještě hezčí.Questo è ancora più bello.

andare: Tahle bankovka už neplatí.Questa banconota non va più.

annunciare: To nevěstí nic dobrého.Questo non annuncia niente di buono.

ascoltare: Tuhle hudbu neposlouchám.Non ascolto questa musica.

avvertimento: Ať vám to slouží jako ponaučení.Che questo vi sia d'avvertimento.

ballo: Smím prosit, slečno? o tanecPermette questo ballo, signorina?

bello: To se povedlo!, To je teda super!Questa è bella!

buono: No, to je dobré!, To se (ti) povedlo!Questa è buona!

cadere: Ta sukně ti padne (jak ulitá).Questa gonna ti cade bene.

cazzo: Tohle stojí za hovno., Tohle je na hovno.Questo non vale un cazzo.

collocare: Tato kniha je řazena mezi ...Questo libro va collocato fra ...

combinarsi: Tyhle barvy se k sobě nehodí.Questi colori non si combinano.

commuovere: To mě dojalo.Questo mi ha commosso.

competenza: Toto rozhodnutí není v naší kompetenci.Questa decisione non è di nostra competenza.

compito: Tohle není moje práce.Questo non è compito mio.

comportare: To s sebou nese mnohá rizika.Questo comporta molti rischi.

conciliarsi: Tyto hypotézy si odporují.Queste ipotesi non si conciliano.

congelare: V téhle zimě mi mrznou ruce.Questo freddo mi congela le mani.

convenire: ...je dobré jet tímto vlakem....conviene questo treno.

corrispondere: To neodpovídá skutečnosti.Questo non corrisponde a verità.

corsa: Tento vlak zde jízdu končí.Questo treno finisce la sua corsa qui.

dare: Tahle práce moc nevynáší.Questo lavoro non dà molto guadagno.

digerire: Tohle teda nezbaštím.Questa non la digerisco.

disgustare: Z toho pachu se mi dělá špatně., Ten pach se mi hnusí.Questo odore mi disgusta.

disgusto: Z těchto politiků se mi dělá špatně.Provo disgusto per questi politici.

finire: Je čas s tím skoncovat.È ora di finire queste storie.

genio: To se mi líbí.Questo mi va a genio.

giungere: To je pro mě novinka.Questa mi giunge nuova.

immoralità: To je ale nehoráznost!Questa è un'immoralità!

impazzire: Úplně z toho šílím.Questo mi fa impazzire.

insomma: Takže to je ten problém.Insomma, il problema è questo.

intendere: Co tím chceš říct?Cosa intendi con questo?

meglio: Tato barva sluší víc tobě.Questo colore sta meglio a te.

meno: To je to nejmenší, co můžeme udělat.Questo è il meno che si possa fare.

mettere: Této práci věnujeme veškeré úsilí.Mettiamo tutte le energie in questo lavoro.

minacciare: To ohrožuje mezinárodní mír.Questo minaccia la pace internazionale.

minimo: Bylo to to nejmenší, cos mohl udělat.Questo era il minimo che potessi fare.

mio: Tento dům je menší než (ten) můj.Questa casa è più piccola della mia.

nausea: Z toho se člověku dělá špatně.Questo fa venire la nausea.

nauseare: Z toho pachu se (člověku) navaluje.Questo odore nausea.

novità: Co je to za novoty?Che novità è questa?

occupare: Ten stůl zabírá příliš mnoho místa.Questo tavolo occupa troppo posto.

occupato: Promiňte, je to místo obsazené?Scusi, questo posto è occupato?

oltre: To přesahuje všechny meze.(Questo) va oltre ogni limite.

oltrepassare: Překračuje to (veškeré) meze.přen. Questo oltrepassa i limiti/la misura.

ormai: Tato barva už teď není moderní.Ormai questo colore non è più di moda.

ossessione: Tohle je fakt nepříjemný.Questo è una vera ossessione.

ovvio: To se rozumí samo sebou.Questo è ovvio.

pace: Nedá mi to spát.Questo non mi da pace.

paragone: To je nesrovnatelné s...Questo non ha paragoni con...

particolare: v tomto konkrétním případěin questo caso particolare

pensare: To nutí k přemýšlení.Questo dà da pensare.

piacere: To auto jede jedna radost.Questa macchina va che è un piacere.

portare: Tohle už se nenosí.Questo non si porta più.

potere: Takové věci se nesmí říkat.Queste cose non si possono dire.

prigione: Ten(to) dům je hotové vězení.Questa casa è una prigione.

proposito: K tomuto tématu řeknu pár věcí.A questo proposito dirò alcune cose.

pungere: Tento svetr kouše.Questo maglione punge.

pure: No to ještě scházelo!Ci mancava pure questa!

puzza: Tady to zavání podrazem.In questa faccenda c'è puzza d'imbroglio.

rabbrividire: Z toho člověka zamrazí., Z toho člověku zatrne.Questo fa rabbrividire.

qua: tohle(to), totoquesto qua

cesta: touto cestouper questa via

dělat: Ten účes tě dělá starší.Questa acconciatura ti fa sembrare più vecchia.

konkrétní: v tomto konkrétním případěin questo caso particolare

někde: někde tadyqui vicino, da queste parti

no: No a (co)?E allora?, E con questo/ciò?

ohled: v tomto ohledusotto questo aspetto

podobný: nic podobnéhoniente di simile (a questo)

pro: pro tentokrátper questa volta

případ: v daném/takovém případěin questo/tal caso

současnost: do současnosti do současného okamžikufino a questo momento, finora

tento: tito lidéquesta gente

účel: k tomuto účelu, pro tento účel, za tímto účelemper questo scopo

adresa: Pošlete to na tuto adresu.Lo mandi a questo indirizzo.

ale: To je ale auto!Che macchina!, Questa sì che è un'auto!

běhat: Běhá mi z toho mráz po zádech.Questo mi fa venire i brividi.

blití: Je mi z toho na blití.Questo mi fa vomitare/schifo/venire il vomito.

bližší: Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?

být: Čí je ten svetr?Di chi è questo maglione?

ctít: To tě ctí.Questo ti fa onore.

demonstrovat: Na tomto příkladu je možno demonstrovat účinnost systému.Tramite questo esempio può essere dimostrata l'effettività del sistema.

děsit: To mě děsí.Questo mi spaventa.

dobře: To zní dobře. návrh ap.Questo suona bene.

doplatit: Na to doplatíš.Ne pagherai il fio., Ci andrai di mezzo., vymstí se to Questo ricadrà su di te.

filmovat: Tyto scény filmovali v Praze.Queste scene sono state girate a Praga.

frčet: To teď hrozně frčí.Questo fa furore/va forte.

hit: To je teď velký hit.Questo fa furore., Questo va forte., Questo adesso è il pezzo forte.

hodit se: Ty barvy se k sobě nehodí.Questi colori non si intonano (tra loro).

hojně: Tato zvířata se hojně vyskytují v...Questi animali abbondano in...

hraničit: To už hraničí s šílenstvím.Questo rasenta la pazzia.

chápání: To je nad mé chápání.Questo va oltre ogni mia comprensione.

jeho: Tyto boty jsou jeho.Queste scarpe sono sue.

její: Ty brýle jsou její.Questi occhiali sono suoi.

jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.

ještě: Toto je ještě lepší.Questo è ancora meglio.

jet: Jede tenhle autobus do ...?Questo autobus va a ...?

jich: To se jich netýká.Questo non li/-e riguarda.

jiný: To už je něco jiného!Questo è un altro paio di maniche!

jít: Jde se tudy na nádraží?È questa la strada per la stazione?

kompetence: To nespadá do naší kompetence.Questo non è di nostra competenza.

koncem: koncem tohoto měsíceverso la fine di questo mese

kvůli: Není třeba se kvůli tomu rozčilovat.Non bisogna arrabbiarsi per questo.

letět: Tahle košile teď letí.Questa camicia va di moda adesso.

levý: Na tohle jsem levej.Sono completamente negato per questo.

lézt: Už mi s tím lezeš na nervy!Mi fai venire i nervi con questo!

líbit: To si dám líbit!Questo sì che mi piace!

logika: To nemá logiku.Questo non ha logica.

místo: Je to místo volné?È libero questo posto?

mít: Tu máš! ránu ap.Prendi questo!

můj, má, mé, moje: Tyhle jsou moje.Queste sono le mie.

nahánět: To mi nahání hrůzu.Questo mi fa venire paura.

namáhat: Tato práce namáhá oči.Questo lavoro affatica gli occhi.

napočítat: Kolik ti za to napočítali?Quanto ti hanno chiesto/fatto pagare per questo?

nářez: To je nářez!Questa è forte!, Che botta!

naúčtovat: Kolik ti za to naúčtovali?Quanto ti hanno fatto pagare per questo?

něco: Něco na tom je. myšlenceC'è qualcosa in questa idea.

novinka: To je pro mne novinka.Questa mi giunge nuova.