auskratzen : Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen. Vyškrábala bych mu/jí oči.
beieinander : nicht alle beieinander haben, sie nicht richtig beieinander haben nemít všech pět pohromadě
bekommen : Was bekommen Sie ? Co si přejete?, Přejete si? v obchodě
durch sein : Er/Sie ist bei mir unten durch. U mě to projel(a) na celé čáře., U mě to prohrál(a).
er : ein Er und eine Sie on a ona muž a žena
Feuer : Haben Sie Feuer? Máte oheň?
genug : Sie kann nie genug bekommen.Ta nemá nikdy dost. chce stále víc
gestatten : Gestatten (Sie) ? Dovolíte?, S dovolením?
hören : Hör mal!, Hören Sie mal! No poslyš(te)!
ich : (Aber) Ich bitte Sie ! (Ale) Prosím vás!
ihm : nicht nach ihm und nicht nach ihr schmecken chutnat nemastně neslaně, být nemastný neslaný
liegen : Das liegt bei dir/Ihnen ! Je to na tobě/vás!
nach : (Bitte,) Nach Ihnen ! (Prosím) Až po Vás!
scherzen : Sie belieben zu scherzen!To nemyslíte vážně!, Vy žertujete!
Storch : Der Storch hat sie ins Bein gebissen. Přiletěl k ní čáp.
beiseite : Sie stand beiseite.Stála stranou.
desto : Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie. Čím je starší, tím je náročnější.
Herr : Ein Herr möchte Sie sprechen. Chtěl by s vámi mluvit nějaký pán.
höchst : Sie ist höchst naiv.Je naprosto naivní.
kennenlernen : Es freut mich, Sie kennenzulernen! Těší mě, že vás poznávám!
rein : Kommen Sie rein! Pojďte dále!, Vstupte!
rundum : Sie ist rundum zufrieden.Je docela spokojená.
sparen : Sie spart am falschen Ende.Šetří na nesprávném místě.
aber : Sie ist nicht klug, wohl aber fleißig.Není chytrá, zato ale pilná.
abgleiten : Sie glitt vom Beckenrand ab.Sjela z okraje bazénu.
abhalten : Lassen Sie sich nicht abhalten! Nenechte se zdržovat!
abhängig : Ihr Freund ist von Drogen abhängig.Její přítel je závislý na drogách.
abkaufen : Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
abkehren : Ich kehrte mich von ihr ab. Odvrátila jsem se od ní.
abladen : přen. Wo kann ich Sie abladen?Kde vás mohu vyložit?
abnehmen : Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab.Převzala od listonoše balíček.
abnehmen : Sie hat sehr abgenommen.Velmi zhubla.
Abschnitt : Bewahren Sie diesen Abschnitt gut auf! Tento ústřižek dobře uschovejte!
abwechseln : Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab. Střídám se vždycky při umývání s ní.
anbandeln : Er wollte mit ihr anbändeln. Chtěl ji sbalit.
anfangen : Sie fing mit diesen Worten an...Začala těmito slovy...
angeblich : Sie waren angeblich verheiratet.Údajně byli sezdáni.
ankommen : Seid ihr gut angekommen? Dorazili jste dobře?
anreihen : Bitte reihen Sie sich hinten an! Prosím zařaďte se dozadu!
Ansicht : Sie war anderer Ansicht.Byla jiného názoru.
anvertrauen : Er hat ihr eine Geldsumme anvertraut. Svěřil jí peníze.
Aufgabe : Sie bekam die Aufgabe, Geld zu beschaffen.Dostala za úkol opatřit peníze.
aufgeben : Der Lehrer gab ihnen eine schriftliche Übung auf. Učitel jim zadal písemné cvičení.
aufsaugen : Die Arbeit hatte sie völlig aufgesogen. Práce ji úplně pohltila.
ausborgen : Ich habe (mir) das Rad bei/von ihr ausgeborgt. Vypůjčila jsem si od ní kolo.
aushelfen : Können Sie mir mit einer Briefmarke aushelfen? Můžete mi půjčit známku?
ausschauen : Sie schaut krank aus.Vypadá nemocně.
aussprechen : Lassen Sie ihn doch aussprechen! Nechte ho přece domluvit!
ausweisen : Weisen Sie sich, bitte, aus! Prokažte, prosím, svou totožnost!; Legitimujte se, prosím!
bauen : Sie haben sich ein Haus gebaut.Postavili si dům.
bedienen : Bitte, bedienen Sie sich des Fahrstuhls! Prosím, použijte výtah!
befehlen : Von ihr lasse ich mir nichts befehlen. Od ní si nenechám nic rozkazovat.
begabt : Dafür ist sie nicht begabt. Na to není talentovaná.
Begleitung : Kann ich Ihnen meine Begleitung anbieten? Mohu vám nabídnout doprovod?
Begleitung : Sie kam in Begleitung eines älteren Herrn.Přišla v doprovodu staršího muže.
behandeln : Sie weiß, wie man den Chef behandeln muss.Ví, jak se musí na šéfa.
behilflich : Darf ich Ihnen behilflich sein? Mohu Vám pomoci/být nápomocný?
bekümmern : Was bekümmert Sie das? Co je Vám do toho/po tom?
belohnen : Sie belohnte ihn für seine Hilfe mit 100 Euro.Za pomoc ho odměnila 100 eury.
beneiden : Sie ist nicht zu beneiden.Není jí co závidět.
benennen : die Tochter nach ihrer Mutter benennen pojmenovat dceru po matce
bequem : Machen Sie es sich bequem! Udělejte si pohodlí!
berechnen : Ich berechne Ihnen das nur mit zehn Euro. Účtuji vám za to jen deset eur.
Beruf : Was sind Sie von Beruf? Jaké máte povolání/Čím jste?
Berührung : Sie empfindet bei jeder Berührung Schmerzen.Při každém doteku cítí bolest.
Berührungspunkt : Sie haben nur wenige Berührungspunkte.Mají jen málo společného.
bestellen : Haben Sie schon bestellt? Máte už objednáno?
beten : Sie beten für den Kranken zu Gott.Modlí se za nemocného k Bohu.
beziehen : Ich beziehe mich auf Ihr Schreiben vom ... Odvolávám se na Váš dopis z ...
bieten : Er bot ihr den Arm. Nabídnul jí rámě.
bitte : Nehmen Sie bitte Platz! Posaďte se, prosím!
bleiben : Bleiben Sie bitte am Apparat! Zůstaňte prosím u telefonu!
dafür : Sie hat dafür viel Geld ausgegeben.Dala za to hodně peněz.
dahinterkommen : Er hat sie angelogen, aber sie ist (ihm) dahintergekommen. Oklamal ji, ale ona (mu) na to přišla.
damit : Ich sage es, damit ihr Bescheid wisst. Říkám to, abyste to věděli.
danach : Sie sah das Seil und griff danach.Uviděla lano a sáhla po něm.
daran : Sie ist daran gestorben.Zemřela na to.
darüber : Sie strich die Zeile durch und schrieb einen anderen Satz darüber.Přeškrtla řádek a napsala nad to jinou větu.
darüber : Sie ist darüber gestorben.Mezitím zemřela.
darunter : Sie trug nur einen Morgenmantel und nichts darunter.Měla na sobě jen župan a nic pod tím.
dass : Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt? Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
dass : Sie war so traurig, dass sie weinte.Byla tak smutná, že plakala.
dauern : Sie dauert mich.Je mi jí líto.; Lituji ji.
davor : Sie kam zum Spiegel und stellte sich direkt davor.Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.
dazu : Sie sang, und er begleitete sie dazu.Zpívala a on ji při tom doprovázel.
decken : Meine Ansicht deckt sich nicht mit ihrer. Můj názor se s tím jejím neshoduje.
demnächst : Sie werden demnächst heiraten.Co nevidět se budou brát.
denen : jene Leute, denen sie ihre Meinung sagte ti (lidé), kterým řekla svůj názor
Deutsch : Ihr Deutsch ist akzentfrei.Její němčina je bez přízvuku.
Diät : Sie hält Diät.Drží dietu.