Hlavní obsah

sie

Zájmeno

  1. ona, jiHast du Gabi gesehen? – Ja, sie ist im Garten.Neviděl jsi Gabi? – Viděl, je v zahradě.Schmids kommen beide, er und sie.Schmidovi přijdou oba, on i ona.Wo ist die Schokolade? – Wir haben sie gegessen.Kde je ta čokoláda? – Snědli jsme ji.
  2. oni, ony, jeMeine Eltern sind da. Sie sind vor einer Stunde gekommen.Jsou tu moji rodiče. Přijeli před hodinou.
  3. Sie Vy, Vás zdvořilé osloveníFrau Bauer, kommen Sie herein!Paní Bauerová, pojďte dál!

Vyskytuje se v

beieinander: nemít všech pět pohromaděnicht alle beieinander haben, sie nicht richtig beieinander haben

bekommen: Co si přejete?, Přejete si? v obchoděWas bekommen Sie?

durch sein: U mě to projel(a) na celé čáře., U mě to prohrál(a).Er/Sie ist bei mir unten durch.

Feuer: Máte oheň?Haben Sie Feuer?

genug: Ta nemá nikdy dost. chce stále vícSie kann nie genug bekommen.

gestatten: Dovolíte?, S dovolením?Gestatten (Sie)?

hören: No poslyš(te)!Hör mal!, Hören Sie mal!

ich: (Ale) Prosím vás!(Aber) Ich bitte Sie!

liegen: Je to na tobě/vás!Das liegt bei dir/Ihnen!

nach: (Prosím) Až po Vás!(Bitte,) Nach Ihnen!

scherzen: To nemyslíte vážně!, Vy žertujete!Sie belieben zu scherzen!

sie: Vy, Vás zdvořilé osloveníSie

beiseite: Stála stranou.Sie stand beiseite.

desto: Čím je starší, tím je náročnější.Je älter sie wird, desto anspruchsvoller wird sie.

Herr: Chtěl by s vámi mluvit nějaký pán.Ein Herr möchte Sie sprechen.

höchst: Je naprosto naivní.Sie ist höchst naiv.

kennenlernen: Těší mě, že vás poznávám!Es freut mich, Sie kennenzulernen!

rein: Pojďte dále!, Vstupte!Kommen Sie rein!

rundum: Je docela spokojená.Sie ist rundum zufrieden.

sparen: Šetří na nesprávném místě.Sie spart am falschen Ende.

aber: Není chytrá, zato ale pilná.Sie ist nicht klug, wohl aber fleißig.

abgleiten: Sjela z okraje bazénu.Sie glitt vom Beckenrand ab.

abhalten: Nenechte se zdržovat!Lassen Sie sich nicht abhalten!

abhängig: Její přítel je závislý na drogách.Ihr Freund ist von Drogen abhängig.

abkaufen: (Od)Koupila od něho staré rádio.Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.

abkehren: Odvrátila jsem se od ní.Ich kehrte mich von ihr ab.

abladen: Kde vás mohu vyložit?přen. Wo kann ich Sie abladen?

abnehmen: Převzala od listonoše balíček.Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab.

Abschnitt: Tento ústřižek dobře uschovejte!Bewahren Sie diesen Abschnitt gut auf!

abwechseln: Střídám se vždycky při umývání s ní.Ich wechs(e)le mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.

anbandeln: Chtěl ji sbalit.Er wollte mit ihr anbändeln.

anfangen: Začala těmito slovy...Sie fing mit diesen Worten an...

angeblich: Údajně byli sezdáni.Sie waren angeblich verheiratet.

ankommen: Dorazili jste dobře?Seid ihr gut angekommen?

anreihen: Prosím zařaďte se dozadu!Bitte reihen Sie sich hinten an!

Ansicht: Byla jiného názoru.Sie war anderer Ansicht.

anvertrauen: Svěřil jí peníze.Er hat ihr eine Geldsumme anvertraut.

Aufgabe: Dostala za úkol opatřit peníze.Sie bekam die Aufgabe, Geld zu beschaffen.

aufgeben: Učitel jim zadal písemné cvičení.Der Lehrer gab ihnen eine schriftliche Übung auf.

aufsaugen: Práce ji úplně pohltila.Die Arbeit hatte sie völlig aufgesogen.

ausborgen: Vypůjčila jsem si od ní kolo.Ich habe (mir) das Rad bei/von ihr ausgeborgt.

aushelfen: Můžete mi půjčit známku?Können Sie mir mit einer Briefmarke aushelfen?

ausschauen: Vypadá nemocně.Sie schaut krank aus.

aussprechen: Nechte ho přece domluvit!Lassen Sie ihn doch aussprechen!

ausweisen: Prokažte, prosím, svou totožnost!, Legitimujte se, prosím!Weisen Sie sich, bitte, aus!

bauen: Postavili si dům.Sie haben sich ein Haus gebaut.

bedienen: Prosím, použijte výtah!Bitte, bedienen Sie sich des Fahrstuhls!

befehlen: Od ní si nenechám nic rozkazovat.Von ihr lasse ich mir nichts befehlen.

begabt: Na to není talentovaná.Dafür ist sie nicht begabt.

Begleitung: Mohu vám nabídnout doprovod?Kann ich Ihnen meine Begleitung anbieten?

behandeln: Ví, jak se musí na šéfa.Sie weiß, wie man den Chef behandeln muss.

behilflich: Mohu Vám pomoci/být nápomocný?Darf ich Ihnen behilflich sein?

bekümmern: Co je Vám do toho/po tom?Was bekümmert Sie das?

belohnen: Za pomoc ho odměnila 100 eury.Sie belohnte ihn für seine Hilfe mit 100 Euro.

beneiden: Není jí co závidět.Sie ist nicht zu beneiden.

benennen: pojmenovat dceru po matcedie Tochter nach ihrer Mutter benennen

bequem: Udělejte si pohodlí!Machen Sie es sich bequem!

berechnen: Účtuji vám za to jen deset eur.Ich berechne Ihnen das nur mit zehn Euro.

Beruf: Jaké máte povolání/Čím jste?Was sind Sie von Beruf?

Berührung: Při každém doteku cítí bolest.Sie empfindet bei jeder Berührung Schmerzen.

Berührungspunkt: Mají jen málo společného.Sie haben nur wenige Berührungspunkte.

bestellen: Máte už objednáno?Haben Sie schon bestellt?

beten: Modlí se za nemocného k Bohu.Sie beten für den Kranken zu Gott.

beziehen: Odvolávám se na Váš dopis z ...Ich beziehe mich auf Ihr Schreiben vom ...

bieten: Nabídnul jí rámě.Er bot ihr den Arm.

bitte: Posaďte se, prosím!Nehmen Sie bitte Platz!

bleiben: Zůstaňte prosím u telefonu!Bleiben Sie bitte am Apparat!

dafür: Dala za to hodně peněz.Sie hat dafür viel Geld ausgegeben.

dahinterkommen: Oklamal ji, ale ona (mu) na to přišla.Er hat sie angelogen, aber sie ist (ihm) dahintergekommen.

damit: Říkám to, abyste to věděli.Ich sage es, damit ihr Bescheid wisst.

danach: Uviděla lano a sáhla po něm.Sie sah das Seil und griff danach.

daran: Zemřela na to.Sie ist daran gestorben.

darüber: Přeškrtla řádek a napsala nad to jinou větu.Sie strich die Zeile durch und schrieb einen anderen Satz darüber.

darunter: Měla na sobě jen župan a nic pod tím.Sie trug nur einen Morgenmantel und nichts darunter.

dass: Je pravda, že zítra jede na dovolenou?Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?

dauern: Je mi jí líto., Lituji ji.Sie dauert mich.

davor: Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.Sie kam zum Spiegel und stellte sich direkt davor.

dazu: Zpívala a on ji při tom doprovázel.Sie sang, und er begleitete sie dazu.

decken: Můj názor se s tím jejím neshoduje.Meine Ansicht deckt sich nicht mit ihrer.

demnächst: Co nevidět se budou brát.Sie werden demnächst heiraten.

denen: ti (lidé), kterým řekla svůj názorjene Leute, denen sie ihre Meinung sagte

Deutsch: Její němčina je bez přízvuku.Ihr Deutsch ist akzentfrei.

Diät: Drží dietu.Sie hält Diät.

Dings, Dingsbums, Dingsda: Ona bydlí v tom - no, ty už víš kde.Sie wohnt in Dings - na, du weißt schon wo.

doch: Už přece není dítě!Sie ist doch kein Kind mehr!

drücken: Zabořila obličej do polštáře.Sie drückte ihr Gesicht in ein Kissen.

dumm: Není tak hloupá, jak vypadá.Sie ist nicht so dumm, wie sie aussieht.

durchbrechen: Rozlomila tabulku čokolády.Sie hat die Tafel Schokolade durchgebrochen.

Durchbruch: Prorazila si cestu ke slávě.Ihr gelang der Durchbruch zum Ruhm.

durchfliegen: Rychle prolétla poštu.Sie durchflog rasch die Post.

auskratzen: Vyškrábala bych mu/jí oči.Ich könnte ihm/ihr die Augen auskratzen.

dáma: Pánové, zadejte si dámy.Meine Herren, fordern Sie die Damen zum Tanzen auf.

chutnat: Nechte si chutnat.Lassen Sie sich's (gut) schmecken.

laskavý: s vaším laskavým svolenímmit Ihrer liebenswürdigen Erlaubnis

místo: Přijměte místo.Nehmen Sie Platz.

a: Šla tam, a dokonce sama.Sie ging hin, und sogar selbst.

aby: Bylo nutné, aby přišli včas.Es war nötig, dass sie rechtzeitig kamen.

ale: Velmi mu ublížila, ale přesto ji stále miluje.Sie hat ihn tief verletzt, doch er liebt sie immer noch.

anglicky: Mluvíte anglicky?Sprechen Sie englisch?

bát se: Bojí se o dítě.Sie fürchtet um das Kind.

blaze: Žijte blaze!Leben Sie wohl!, Gehaben Sie sich wohl!

být: Odkud jste?Woher sind Sie?

citlivý: Dotkl se jejího citlivého místa.Er traf sie an ihrer empfindlichsten Stelle.

čínsky: Umíte čínsky?Sprechen Sie chinesisch?

dařit se: Jak se vám daří?Wie geht es Ihnen?

dát: Kolik dáte?Wie viel geben Sie?

dělat se: Dělá se jí špatně.Es wird ihr übel.

denně: Kolik hodin denně pracujete?Wie viel Stunden pro Tag arbeiten Sie?

dílem: Dílem zůstali, dílem odešli.Sie sind teils geblieben und teils weggegangen.

disko: Každou sobotu chodí na disko.Jeden Samstag geht sie in die Disko.

dlužník: Zůstávám vaším dlužníkem.Ich stehe in Ihrer Schuld.

dobře: Mějte se dobře!Leben Sie wohl!

dočkat se: Nemůže se dočkat prázdnin.Sie kann die Ferien kaum erwarten.

domnívat se: Domníval se, že je doma.Er vermutete sie zu Hause.

doopravdy: Myslí to s ním doopravdy.Sie meint es mit ihm ernst.

dovnitř: Pojďte dovnitř.Kommen Sie (he)rein.

dovolit: Dovolte, abych se představil.Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle.

druhý: Dívali se jeden na druhého.Sie haben sich gegenseitig angesehen.

duše: Je to dobrá duše.Sie ist eine gute Seele.

hej: Vám je hej!Ihr seid gut drauf!

heslo: Zadejte své uživatelské jméno a heslo.Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein.

hned: Přišli hned dva.Sie sind gleich zu zweit gekommen.

hodněkrát: Hodněkrát mi pomohla.Sie hat mir mehrmals geholfen.

hodný: Buďte tak hodný a řekněte mi...Seien Sie so nett und sagen Sie mir...

hryzat: Hryže ji svědomí.Ihr Gewissen plagt/quält sie.

chytit: Chytl ji za ruku.Er fasste sie bei der Hand.

jak: Jak řekli, tak udělali.Wie sie sagten, so haben sie auch getan.

jeho, její, jejich: To je její typ.Das ist ihr Typ.

jmenovat se: Jak se jmenujete?Wie heißen Sie?

kdo: O kom mluvíte?Von wem sprechen Sie?

když: Když mi zavolá, přijdu.Wenn sie mich anruft, komme ich.

kolik: Kolik je jí let?Wie alt ist sie?

koulet se: Slzy se jí koulejí po tváři.Die Tränen rollen ihr über die Wangen.

křižovatka: Na křižovatce odbočte doleva.An der Kreuzung biegen Sie nach links ab.

ladit: Kabelka jí ladí k šatům.Die Handtasche passt ihr zum Kleid.

málo: Zdržím vás jen málo.Ich halte Sie nur etwas auf.

manipulovat: Nenechte sebou manipulovat.Lassen Sie sich nicht manipulieren.

mazlit se: Mazlila se se svými dětmi.Sie liebkoste ihre Kinder.

milý: To je od vás velice milé.Das ist sehr nett von Ihnen.

minout: To nemůžete minout.Das können Sie nicht verfehlen.

minus: Je to pro ni minus.Das ist ein Minus für sie.

mířit: Pomalu mířil k nim.Langsam ist er auf sie zugeschritten.

mít se: Jak se máte?Wie geht es Ihnen?

mnohem: Byl mnohem starší než ona.Er war viel älter als sie.

mnohý: mnozí z nichviele von ihnen

moct: Tady nemůžete stát.Hier dürfen Sie nicht stehen.