Das, podstatné jméno~es, -ä-er
Synonyma
Odvozená slova
Slovní spojení
Hausangestellte Hausanschluss Hausapotheke Hausarbeit Hausarzt Hausaufgabe Hausbesetzung Hausbesuch Hausboot Hausdurchsuchung Hauseingang Hausfrau Hausfreund Hausgang Hausgehilfin Hausgemeinschaft Haushalt Haushaltsartikel Haushaltsgeld Haushaltsgerät Haushaltsjahr Haushaltspackung Haushaltsplan Haushaltspolitik Haushaltsreiniger Haushaltung Haushaltungsvorstand Hausherr Haushuhn Hausmann Hausmeister Hausratsversicherung Hausratversicherung Hausschuh Hausstand Hausverbot Hausverwalter Hauswirt Hauswirtschaft Hauswurz
Vyskytuje se v
scheren: Padej domů!, Už ať jsi doma!Scher dich nach Hause!
Tür: jít přímo na věc, říct na rovinumit der Tür ins Haus fallen
aufhalten: zdržovat se domasich zu Hause aufhalten
ausreißen: utéci z domuvon zu Hause ausreißen
bei: u nás domabei uns zu Hause
direkt: přijít přímo z domudirekt von zu Hause kommen
durch: být celé prázdniny domadie ganzen Ferien durch zu Hause sein
heraustreten: vyjít z domuaus dem Haus heraustreten
hinter: zahrada za domemein Garten hinter dem Haus
niedrig: mít v domě nízké stropyim Haus niedrige Zimmerdecken haben
über: zůstat přes poledne domaüber Mittag zu Hause bleiben
um: oběhnout dům (kolem) dokolaum das Haus (herum) laufen
zu: k nejbližšímu domuzu dem nächsten Haus
als: Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.
anhalten: Vůz zastavil před domem.Der Wagen hielt vor dem Haus an.
Anschluss: Dům má přípojku na vodovod.Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung.
bauen: Postavili si dům.Sie haben sich ein Haus gebaut.
befindlich: koupit rozestavěný důmdas im Bau befindliche Haus kaufen
besitzen: vlastnit dům/pozemek/akcieein Haus/ein Grundstück/Aktien besitzen
bevor: Dříve než jde domů, zavře všechna okna.Bevor er nach Hause geht, schließt er alle Fenster.
bleiben lassen: nechat děti domadie Kinder zu Hause bleiben lassen
bringen: Doprovodil dívku domů.Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.
dahinter: dům vzadu se zahradouein Haus mit einem Garten dahinter
daneben: Bydlíme v domě vedle.Wir wohnen im Haus daneben.
Einbruch: vloupání do domu/v doměder Einbruch in ein/einem Haus
ererbt: pronajmout zděděný důmererbtes Haus vermieten
fliegen: Musím už letět domů.Ich muss schon nach Hause fliegen.
folgen: S velkým odstupem ho následovala do domu.Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.
gegenüber: Její dům stojí naproti kostelu.Ihr Haus steht gegenüber der Kirche.
gehen: jít domůnach Hause gehen
gewinnen: Dům získal novými okny.Das Haus hat durch die neuen Fenster gewonnen.
hausen: Lupiči v bytě strašně řádili.Die Einbrecher haben in der Wohnung fürchterlich gehaust.
Haus halten: hospodařit se zásobamimit den Vorräten Haus halten
herauskommen: Viděl jsem ho vyjít z domu.Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.
hinbringen: zanést kufr do domuden Koffer ins Haus hinbringen
kurz: kousek za domemkurz hinter dem Haus
miteinander: Chodíme domů společně.Wir gehen nach Hause miteinander.
recht: Je právě ten správný čas jít domů.Es ist die rechte Zeit, nach Hause zu gehen.
ruhig: Jen jdi klidně domů!Geh ruhig nach Hause!
schmeißen: vyhodit vlastního syna z domuden eigenen Sohn aus dem Haus schmeißen
schon: Ten dům je jistě pěkný, ale příliš veliký.Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.
so: Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.
sollen: Kdyby pršelo, zůstaneme doma.Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.
sparen: šetřit na nový důmfür/auf ein neues Haus sparen
spuken: V tom starém domě straší.In dem alten Haus spukt es.
Haus: celé jměníHaus und Hof
dodávka: dodávka do domuLieferung nach Hause
dvougenerační: dvougenerační důmdas Doppelhaus, ein Haus für zwei Generationen
od, ode: dům od domuvon Haus zu Haus
a: Prší, a proto zůstaneme doma.Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.
až: Až budeš doma, zavolej mi.Wenn du zu Hause bist, ruf mich an.
co: To je hezký domek, co?Ist das ein hübsches Haus, was?
dědit: dědit dům po rodičíchein Haus von den Eltern erben
doma: zastihnout koho domaj-n zu Hause erreichen
domnívat se: Domníval se, že je doma.Er vermutete sie zu Hause.
domů: brát si práci domůdie Arbeit nach Hause nehmen
držet: držet děti domadie Kinder zu Hause halten
dům: dům s ústředním topením a výtahemein Haus mit Zentralheizung und Lift
flákat se: Už týden se fláká doma.Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.
hezky: Jen zůstaň hezky doma.Bleib nur schön zu Hause.
hnát se: hnát se z domuaus dem Haus stürmen
hned: hned vedle našeho domudicht neben unserem Haus
hnít: Hnije celé dny doma.Er hockt tagelang zu Hause.
chatrný: chatrné staveníein armseliges Haus
jak: jak doma, tak v ciziněsowohl zu Hause als auch im Ausland
klidně: Jen jdi klidně domů!Geh ruhig nach Hause!
koleda: chodit na koleduvon Haus zu Haus Weihnachtslieder singen
kostra: stav. železobetonová kostra domudas Stahlbetongerüst des Hauses
málo: Je málo doma.Er ist selten/wenig zu Hause.
mezera: mezera mezi domydie Lücke zwischen den Häusern
muset: Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.
myslím: Matka je myslím doma.Die Mutter ist wohl zu Hause.
nádherně: nádherně vybavený důmprächtig ausgestattetes Haus
napřed: Napřed půjdu domů, pak do kina.Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.
návětrný: návětrná strana domudie Wetterseite eines Hauses
nehostinný: nehostinný důmungastliches Haus
nezvyklý: přijít domů v nezvyklou hodinuzu ungewohnter Stunde nach Hause kommen
nový: nový dům/nábytekneues Haus/Möbel
obchůzka: dojít domů obchůzkounach Hause mit einem Rundgang kommen
obytný: Dům není obytný.Das Haus ist nicht bewohnbar.
odvést: odvést dívku domůdas Mädchen nach Hause bringen
ohřát se: Dlouho ses doma neohřál.Du hast dich zu Hause nicht lange aufgehalten.
okolo: dům se zahradou okoloein Haus mit dem Garten ringsherum
oplocený: oplocený důmein umzäuntes Haus
padat: Padej domů!Geh' nach Hause!
patrně: Patrně je doma.Vermutlich ist er zu Hause.
pláchnout: pláchnout z domovavon zu Hause durchbrennen
plazit se: Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.
plochý: dům s plochou střechoudas Haus mit flachem Dach
po: zdědit dům po otcivom Vater ein Haus erben
podědit: Podědil domek po rodičích.Er erbte das Haus von seinen Eltern.
ponurý: ponurý důmein düsteres Haus
postavit: postavit důmdas Haus erbauen
pozavírat: pozavírat všechna okna v doměalle Fenster im Hause schließen
pozůstatek: pozůstatky domůdie Überreste der Häuser
proti: dům proti nádražídas Haus gegenüber dem Bahnhof
průchod: průchod mezi domyder Durchgang zwischen den Häusern
prý: Máš prý jít hned domů.Du sollst gleich nach Hause gehen.
před, přede: čekat před domemvor dem Haus warten