Hlavní obsah

Haus

Das, podstatné jméno~es, -ä-er

  1. dům obytnýdie Dame des Hausespaní domu
  2. budova školy, muzea ap.
  3. domovTu als ob du zu Hause wärst!(Chovej se) Jako doma!von Haus zu Haus gehenchodit od domu k domuzu Hause seinbýt domanach Hause gehen/kommenjít/přijít domů
  4. přítomní, zúčastnění

Das, podstatné jméno~es, -ä-er

  1. Haus und Hof celé jmění
  2. Haus der offenen Tür den otevřených dveří univerzity ap.
  3. das Haus hüten hlídat dům zůstat doma
  4. in etw. Dat zu Hause sein hovor.být v čem jako doma vyznat se

Slovní spojení

Hausangestellte Hausanschluss Hausapotheke Hausarbeit Hausarzt Hausaufgabe Hausbesetzung Hausbesuch Hausboot Hausdurchsuchung Hauseingang Hausfrau Hausfreund Hausgang Hausgehilfin Hausgemeinschaft Haushalt Haushaltsartikel Haushaltsgeld Haushaltsgerät Haushaltsjahr Haushaltspackung Haushaltsplan Haushaltspolitik Haushaltsreiniger Haushaltung Haushaltungsvorstand Hausherr Haushuhn Hausmann Hausmeister Hausratsversicherung Hausratversicherung Hausschuh Hausstand Hausverbot Hausverwalter Hauswirt Hauswirtschaft Hauswurz

Vyskytuje se v

scheren: Padej domů!, Už ať jsi doma!Scher dich nach Hause!

Tür: jít přímo na věc, říct na rovinumit der Tür ins Haus fallen

aufhalten: zdržovat se domasich zu Hause aufhalten

ausreißen: utéci z domuvon zu Hause ausreißen

bei: u nás domabei uns zu Hause

direkt: přijít přímo z domudirekt von zu Hause kommen

durch: být celé prázdniny domadie ganzen Ferien durch zu Hause sein

heraustreten: vyjít z domuaus dem Haus heraustreten

hinter: zahrada za domemein Garten hinter dem Haus

niedrig: mít v domě nízké stropyim Haus niedrige Zimmerdecken haben

über: zůstat přes poledne domaüber Mittag zu Hause bleiben

um: oběhnout dům (kolem) dokolaum das Haus (herum) laufen

zu: k nejbližšímu domuzu dem nächsten Haus

als: Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.

anhalten: Vůz zastavil před domem.Der Wagen hielt vor dem Haus an.

Anschluss: Dům má přípojku na vodovod.Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung.

bauen: Postavili si dům.Sie haben sich ein Haus gebaut.

befindlich: koupit rozestavěný důmdas im Bau befindliche Haus kaufen

besitzen: vlastnit dům/pozemek/akcieein Haus/ein Grundstück/Aktien besitzen

bevor: Dříve než jde domů, zavře všechna okna.Bevor er nach Hause geht, schließt er alle Fenster.

bleiben lassen: nechat děti domadie Kinder zu Hause bleiben lassen

bringen: Doprovodil dívku domů.Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.

dahinter: dům vzadu se zahradouein Haus mit einem Garten dahinter

daneben: Bydlíme v domě vedle.Wir wohnen im Haus daneben.

Einbruch: vloupání do domu/v doměder Einbruch in ein/einem Haus

ererbt: pronajmout zděděný důmererbtes Haus vermieten

fliegen: Musím už letět domů.Ich muss schon nach Hause fliegen.

folgen: S velkým odstupem ho následovala do domu.Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.

gegenüber: Její dům stojí naproti kostelu.Ihr Haus steht gegenüber der Kirche.

gehen: jít domůnach Hause gehen

gewinnen: Dům získal novými okny.Das Haus hat durch die neuen Fenster gewonnen.

hausen: Lupiči v bytě strašně řádili.Die Einbrecher haben in der Wohnung fürchterlich gehaust.

Haus halten: hospodařit se zásobamimit den Vorräten Haus halten

herauskommen: Viděl jsem ho vyjít z domu.Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.

hinbringen: zanést kufr do domuden Koffer ins Haus hinbringen

kurz: kousek za domemkurz hinter dem Haus

miteinander: Chodíme domů společně.Wir gehen nach Hause miteinander.

recht: Je právě ten správný čas jít domů.Es ist die rechte Zeit, nach Hause zu gehen.

ruhig: Jen jdi klidně domů!Geh ruhig nach Hause!

schmeißen: vyhodit vlastního syna z domuden eigenen Sohn aus dem Haus schmeißen

schon: Ten dům je jistě pěkný, ale příliš veliký.Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.

so: Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.

sollen: Kdyby pršelo, zůstaneme doma.Sollte es regnen, bleiben wir zu Hause.

sparen: šetřit na nový důmfür/auf ein neues Haus sparen

spuken: V tom starém domě straší.In dem alten Haus spukt es.

Haus: celé jměníHaus und Hof

dodávka: dodávka do domuLieferung nach Hause

dvougenerační: dvougenerační důmdas Doppelhaus, ein Haus für zwei Generationen

od, ode: dům od domuvon Haus zu Haus

a: Prší, a proto zůstaneme doma.Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.

: Až budeš doma, zavolej mi.Wenn du zu Hause bist, ruf mich an.

co: To je hezký domek, co?Ist das ein hübsches Haus, was?

dědit: dědit dům po rodičíchein Haus von den Eltern erben

doma: zastihnout koho domaj-n zu Hause erreichen

domnívat se: Domníval se, že je doma.Er vermutete sie zu Hause.

domů: brát si práci domůdie Arbeit nach Hause nehmen

držet: držet děti domadie Kinder zu Hause halten

dům: dům s ústředním topením a výtahemein Haus mit Zentralheizung und Lift

flákat se: Už týden se fláká doma.Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.

hezky: Jen zůstaň hezky doma.Bleib nur schön zu Hause.

hnát se: hnát se z domuaus dem Haus stürmen

hned: hned vedle našeho domudicht neben unserem Haus

hnít: Hnije celé dny doma.Er hockt tagelang zu Hause.

chatrný: chatrné staveníein armseliges Haus

jak: jak doma, tak v ciziněsowohl zu Hause als auch im Ausland

klidně: Jen jdi klidně domů!Geh ruhig nach Hause!

koleda: chodit na koleduvon Haus zu Haus Weihnachtslieder singen

kostra: stav. železobetonová kostra domudas Stahlbetongerüst des Hauses

málo: Je málo doma.Er ist selten/wenig zu Hause.

mezera: mezera mezi domydie Lücke zwischen den Häusern

muset: Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.

myslím: Matka je myslím doma.Die Mutter ist wohl zu Hause.

nádherně: nádherně vybavený důmprächtig ausgestattetes Haus

napřed: Napřed půjdu domů, pak do kina.Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.

návětrný: návětrná strana domudie Wetterseite eines Hauses

nehostinný: nehostinný důmungastliches Haus

nezvyklý: přijít domů v nezvyklou hodinuzu ungewohnter Stunde nach Hause kommen

nový: nový dům/nábytekneues Haus/Möbel

obchůzka: dojít domů obchůzkounach Hause mit einem Rundgang kommen

obytný: Dům není obytný.Das Haus ist nicht bewohnbar.

odvést: odvést dívku domůdas Mädchen nach Hause bringen

ohřát se: Dlouho ses doma neohřál.Du hast dich zu Hause nicht lange aufgehalten.

okolo: dům se zahradou okoloein Haus mit dem Garten ringsherum

oplocený: oplocený důmein umzäuntes Haus

padat: Padej domů!Geh' nach Hause!

patrně: Patrně je doma.Vermutlich ist er zu Hause.

pláchnout: pláchnout z domovavon zu Hause durchbrennen

plazit se: Po domě se plazí psí víno.Wilder Wein kriecht am Haus entlang.

plochý: dům s plochou střechoudas Haus mit flachem Dach

po: zdědit dům po otcivom Vater ein Haus erben

podědit: Podědil domek po rodičích.Er erbte das Haus von seinen Eltern.

ponurý: ponurý důmein düsteres Haus

postavit: postavit důmdas Haus erbauen

pozavírat: pozavírat všechna okna v doměalle Fenster im Hause schließen

pozůstatek: pozůstatky domůdie Überreste der Häuser

proti: dům proti nádražídas Haus gegenüber dem Bahnhof

průchod: průchod mezi domyder Durchgang zwischen den Häusern

prý: Máš prý jít hned domů.Du sollst gleich nach Hause gehen.

před, přede: čekat před domemvor dem Haus warten