Částice
Spojka
Vyskytuje se v
accident: by accident(jen) náhodou
car pool: carpool lanejízdní pruh jen pro vozy s více cestujícími
crack: open sth a crackpootevřít co (jen na škvíru) dveře ap.
essential: only the bare essentialsjen to nejnutnější
hair's breadth: by a hair's breadtho vlásek, o chlup, jen tak tak
hair's breadth: within a hair's breadth of sthjen kousíček od čeho
just: just in casekdyby náhodou, jen pro případ
makeweight: be a makeweightbýt jen do počtu
many: not many(jen) pár, nemnoho, jen několik
narrow: narrow escapevyváznutí jen o vlásek
please: as you pleasejak (jen) chcete
preoccupied: be preoccupied with sthzabývat se (hlavně) čím, myslet jen na co, starat se jen o co
rife: be rife with sthjen se hemžit čím, být plný čeho
shirtsleeve: in one's shirtsleeves(jen) v košili bez saka ap.
use: for external use onlyjen k zevnímu použití
all: All you need to do ...Stačí jen ...
alone: This fact alone...Už jen to...
around: They just hang around the harbor.Jen se tak poflakují v přístavu.
as: as little as 10 $ a monthjenom 10 dolarů měsíčně
close: It was a close shave.To bylo těsné/o vlásek., Bylo to jen tak tak.
confined: The problem is not confined to China.Tento problém se netýká jen Číny.
could: He could barely walk.Jen stěží mohl jít.
do: All he does is complain.Jenom si pořád stěžuje.
down: That is down to hard work.To jen díky tvrdé práci.
guess: Do you know it or is it a guess?Víš to, nebo jenom hádáš?
however: I will help however I can.Pomůžu, jak jen budu moci.
if: If there was any disappointment it was temporary.Jestli bylo nějaké zklamání, bylo jen dočasné.
just: just for your sakejen kvůli vám
none: None but Julie heard him.Slyšela ho jenom Julie.
oneself: One can trust only oneself.Člověk může věřit jen sám sobě.
pass: We are just passing through.Jenom projíždíme.
possibly: What could this possibly mean?Co by to jen mohlo znamenat?
quick: I just took a quick shower.Jen jsem se v rychlosti osprchoval.
quitter: I am not a quitter.Neházím hned flintu do žita., Jen tak se nevzdávám.
tough cookie: She is a tough cookie.Ji jen tak něco nerozhodí.
troll: Just a quick troll through the papers is enough ...Stačí jen zběžně projít noviny ...
wait: Just you wait.Jen počkej. a uvidíš
way: by way of contrastjen pro srovnání, oproti tomu
welcome: You are only welcome to stay.Klidně tady zůstaň(te)., Budeme (jen) rádi, když zůstanete.
wherever: Wherever can he be?Kde jen může být?
bedpost: between you and me and the bedpost(jen) mezi námi (dvěma), mezi námi děvčaty
gatepost: between you, me, and the gatepostjenom mezi námi přísně důvěrně
sake: just for the sake of itjen tak, pro nic za nic bez důvodu
stockinged: in one's stockinged feetjen v ponožkách, bez bot
bída: jen s bídou sotva ap.only very hardly, těsně ap. only just
jistota: jen pro jistotujust to be sure/in case
lék: lék (jen) na předpisprescription only medicine, POM
načas: jen načasfor a limited time only
názornost: (jen) pro názornostby way of/just for illustration
okrajový: mít jen okrajový význambe of peripheral importance
pro: jen pro případ (že)just in case
předpis: med. jen na předpis(available) on/by prescription only
případ: pro všechny případy, jen pro případ pro jistotujust in case
shrnutí: (jen) pro shrnutí...just to sum up/summarize...
zajímavost: jen tak pro zajímavost(just) as a matter of interest, jen informativně for the record
zevní: med. jen k zevnímu použitífor external use only
aby: Jenom aby!Let's hope!, Hopefully!, kéž by If only!
ctít: To ho jenom ctí.That does him credit.
člověk: Jsem přece jenom člověk.I am only human.
drobnost: jen taková malá drobnost ode mnejust a little something from me
hořet: Jen hoří. horečkouHe is hot with fever.
kapat: Jenom kape. slabě pršíIt's only BrE spitting/AmE sprinkling.
pomyslet: Když jen pomyslím, jak ...When I think of how ...
proběhnout: Mojí kanceláří jenom proběhl.He just ran through my office.
přežít: Přežili jen čtyři lidé.Only four people survived., There were only four survivors.
rekapitulace: jen pro rekapitulaci...just to recap...
snažit se: Snažím se ti jen pomoct.I am just trying to help you.
stihnout: Stihli jsme to jen tak tak.We (only) just made it.
tipovat: Jenom tak tipuji.I am just guessing.
upřesnění: jen pro upřesnění...just to be more specific/accurate...
vidění: znát koho (jen) od viděníknow sb by sight
vyváznout: Vyvázl jen tak tak.He had a narrow escape., It was a close shave.
z, ze: jen z legracejust for fun
zaprášit se: Po zboží se jen zaprášilo.The goods sold like hot cakes.
zasmání: jen pro zasmáníjust for a laugh/fun's sake
zdání: Je to jen zdání.It only seems that way., It's only an illusion.
zdát se: To se ti jen zdálo.You were just imagining it.
zdvořilost: jen ze zdvořilostijust to be polite, only out of courtesy
zpola: jen zpola plnýonly half-full
zvaný: jen pro zvanéby invitation only
dál: Jen tak dál!Keep on like this., o dobrém výkonu ap. Keep it up., nevzdávej to Hang on in there!
hlava: (jen tak) z hlavybez přípravy off-hand, off the top of one's head, citovat ap. from memory
kvést: jen kvést prospívat ap.flourish, blossom, bloom
mrtvola: Jen přes mou mrtvolu!Over my dead body!
paráda: být jen pro parádube a mere decoration
když: jen kdyžskromné uspokojení the main thing is that
přece: přece jen, přece jenomje to tak after all