Synonyma
Předpony
Vyskytuje se v
Absicht: (ernste) Absichten auf j-n habenmít vážné úmysly s kým, chtít si vzít koho
Acht haben: Hab Acht/acht!, Habt Acht/acht!Měj(te) se na pozoru!, Dávej(te) pozor!
Adlerauge: Adleraugen habenmít orlí zrak/oči jako rys
Affe: einen Affen (sitzen) habenmít opici být opilý
Anteil: Anteil an etw.Dat habenmít podíl, podílet se na čem
Antenne: eine Antenne für etw. habenmít nos na co
Arbeit: etw. Akk in Arbeit habenpracovat na čem, mít rozdělané co o řemeslníkovi ap.
aufweisen: etw. Akk aufzuweisen habendisponovat čím, mít co
Auge: seine Augen überall habenmít oči všude
Auge: etw. Akk im Auge habenmít v úmyslu, zamýšlet co
ausgedient: etw. Akk hat ausgedientco má doslouženo, co dosloužilo stroj ap.
ausgelitten: ausgelitten habenpodlehnout vleklé chorobě, zemřít
ausgesorgt: ausgesorgt habenmít vystaráno s penězi ap.
Aussprache: eine feuchte Aussprache habenprskat (při mluvení)
Backe: Backen wie ein Hamster habenmít tváře jako křeček
Bammel: (einen) Bammel vor j-m/etw. habenmít nahnáno z koho/čeho
Bart: (so) einen Bart habenbýt vousatý vtip ap.
beieinander: nicht alle beieinander haben, sie nicht richtig beieinander habennemít všech pět pohromadě
Bein: Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.Co nemá člověk v hlavě, musí mít v nohách.
Bein: Lügen haben kurze Beine.Lež má krátké nohy.
Benimm: (keinen) Benimm habennemít (žádné) chování
Bettschwere: die nötige Bettschwere habenbýt zralý do postele v důsledku požití alkoholu
Birne: eine weiche Birne habenmít o kolečko míň, být na hlavu
blass: keine blasse Ahnung von etw. habennemít o čem ani potuchy
Blei: Blei in den Gliedern habenmít nohy jako z olova
Blut: blaues Blut in den Adern habenmít (v žilách) modrou krev aristokratický původ
Blut: heißes Blut habenmít horkou krev, být temperamentní
Boden: festen Boden unter den Füßen habenmít pevnou půdu pod nohama
Brett: ein Brett vor dem Kopf habenbýt natvrdlý
Bündel: Jeder hat sein Bündel zu tragen.Každý si nese svůj kříž.
Butter: Butter auf dem Kopf habenmít máslo na hlavě
Dach: ein Dach über dem Kopf habenmít střechu nad hlavou
denken: Was hast du dir (eigentlich) dabei gedacht?Co sis (vlastně vůbec) myslel?
dick: j-n/etw. dick(e) habenkoho/čeho mít po krk
dick: einen dicken Schädel habenmít tvrdou hlavu být tvrdohlavý
Dreck: Dreck am Stecken habenmít máslo na hlavě
Dunst: keinen (blassen) Dunst von etw. habennemít ani páru o čem
Ehre: (Ich) Hab(e) die Ehre!Má úcta!
Eile: mit etw. hat es (keine) Eileco (ne)spěchá
Einsehen: (k)ein Einsehen haben(ne)mít uznání/pochopení
Elend: das heulende Elend habenmít světabol
erwischen: j-n hat es erwischtkdo se zabouchl, zakoukal, je v tom až po uši
Fell: ein dickes Fell habenmít hroší kůži
Feuer: Haben Sie Feuer?Máte oheň?
Finger: den Finger darauf habenmít co pod palcem
Finger: die Finger in etw. Dat habenmít prsty v čem
Finger: an jedem Finger zehn habenmít jich na každém prstu deset ctitelů, ctitelek ap.
Finger: etw. Akk im kleinen Finger habenmít co v malíčku
Gefühl: etw. Akk im Gefühl habencítit, tušit co
Geld: Geld wie Heu habenmít peněz jako želez
genug: von j-m/etw. genug habenmít dost koho/čeho
gern: j-n gern habenmít koho rád
gern: Du kannst mich (mal) gern haben!Trhni si! Ty mi můžeš...!
Gewalt: sich/etw. Akk in der Gewalt habenmít co v moci, ovládat se
Gewissen: j-n/etw. auf dem Gewissen habenmít koho/co na svědomí
glätten: Die Wogen haben sich geglättet.Bouře se utišila. vzrušení opadlo
Gold: Gold in der Kehle habenmít zlato v hrdle zpěvák ap.
Gold: Morgenstund(e) hat Gold im Mund(e).Ranní ptáče dál doskáče.
golden: Handwerk hat goldenen Boden.Řemeslo má zlaté dno.
Griff: etw. Akk im Griff habenovládat koho/co
Hals: j-n/etw. auf dem Hals habenmít koho/co na krku
Hand: Hand und Fuß habenmít hlavu a patu
Hand: alle Hände voll zu tun habenmít plné ruce práce
Hand: zwei linke Hände habenmít obě ruce levé
Hand: j-n an der Hand habenmít koho po ruce
Hand: j-n in der Hand habenmít koho v hrsti ovládat
Hass: Hass auf j-n/etw. habenbýt naštvaný na koho/co
Herz: das Herz auf dem rechten Fleck habenmít srdce na pravém místě
Herz: das Herz auf der Zunge habenCo na srdci, to na jazyku.
Herz: etw. Akk auf dem Herzen habenmít co na srdci prosbu ap.
Hieb: einen Hieb habennemít všech pět pohromadě
Hinterhalt: im Hinterhalt habenmít v záloze/rezervě
Hinterkopf: etw. Akk im Hinterkopf habenmít co na paměti nezapomenout
Hirnkasten: nichts im Hirnkasten habennemít nic v mozkovně
Hochwasser: Hochwasser habenčekat velkou vodu nosit krátké kalhoty
hohl: einen hohlen Schädel habenmít dutou palici být hloupý
Hölle: die Hölle auf Erden habenmít peklo na zemi
Hose: die Hose (gestrichen) voll habenmít (strachy) plné gatě
Humor: einen trockenen/schwarzen Humor habenmít smysl pro suchý/černý humor
Idee: keine Idee von etw. habennemít o čem (ani) páru
jung: jüngere Beine habenmít mladší nohy
Kartoffel: Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.Čím hloupější sedlák, tím větší brambory.
Kasten: etwas auf dem Kasten habenmít něco v hlavě, být bedna
kauen: an etw. Dat zu kauen habenpřekousnout co problém ap., prokousat se čím těžkým úkolem ap.
Kehle: eine trockene Kehle habenmít sucho v krku pít alkohol
Kerbholz: etw. Akk auf dem Kerbholz habenmít vroubek kvůli čemu
Kieker: j-n/etw. auf dem Kieker habenměřit si koho/co nedůvěřivě
Klappe: eine große Klappe habenotvírat si hubu, mít velkou hubu
Kloß: einen Kloß im Hals habenmít knedlík v krku
Knick: einen Knicks im Auge habenšilhat