Das, podstatné jméno~s, ~
- svědomíein reines Gewissen habenmít čisté svědomísein Gewissen erleichternulevit svému svědomínach bestem Wissen und Gewissenpodle nejlepšího vědomí a svědomí
erklären: etw. Akk auf Ehre und Gewissen erklärenco prohlásit na svou čest a svědomí
Etwas: das gewisse Etwaszvláštní kouzlo, to něco osobní přitažlivost
schlecht: ein schlechtes Gewissen habenmít špatné svědomí
gewiss: nichts Gewisses wissennevědět nic určitého
rein: ein reines Herz/Gewissen habenmít čisté srdce/svědomí
Weise: in gewisser Weisesvým způsobem
Freiheit: die Freiheit der Presse/des Gewissenssvoboda tisku/svědomí
gewiss: hovor. das gewisse Örtchenjistá místnost toaleta
gewiss: seiner Begabung gewiss seinbýt si vědomý svého nadání
Wissen: etw. nach bestem Wissen und Gewissen tunudělat co podle nejlepšího vědomí a svědomí
černý: mít černé svědomíschlechtes Gewissen/Dreck am Stecken haben
jistý: za jistých podmínekunter gewissen Bedingungen
podmínka: za určitých podmínekunter gewissen Bedingungen
ulehčit: ulehčit svědomídas Gewissen erleichtern
hryzat: Hryže ji svědomí.Ihr Gewissen plagt/quält sie.
jednat: jednat podle svého svědomínach seinem Gewissen handeln
jistý: být si čím jistsich etw. Gen sicher/gewiss sein
otupit se: Jeho svědomí se otupilo.Sein Gewissen stumpfte ab.
špatný: mít špatné svědomíein schlechtes Gewissen haben
určitě: Ale určitě!Aber gewiss!
určitý: do určité mírybis zu einem gewissen Maß
určitý: v určitém smyslu...im gewissen Sinne...
určitý: mít určité výhrady ke komu/čemugewisse Vorbehalte gegen j-n/etw. haben
zaručeně: Zaručeně přijde.Er kommt ganz gewiss.
čest: hovor. na mou čestbei meiner Ehre; auf Ehre und Gewissen
čistý: mít čisté svědomíein reines Gewissen haben
klidný: udělat/říct co s klidným svědomímetw. ruhigen Gewissens tun/sagen
vědomí: podle nejlepšího vědomí a svědomínach bestem Wissen und Gewissen