Předložka + člen
- = an dem
- v některých ustálených spojeních se nedá nahradit pomocí an demam 1. September stattfindenkonat se 1. září
Adresse: sich an die richtige Adresse wendenobrátit se na správnou adresu
an: von... anod čeho místně
Anfang: von Anfang anod (samého) začátku
ankommen: Das/Es kommt darauf an.Přijde na to.
ansehen: Sieh (mal) (einer) an!To se podívejme!
anziehen: Gegensätze ziehen einander/sich an.Protiklady se přitahují.
Ärmel: Leck mich am Ärmel!Polib mi prdel!
Arsch: Leck mich am Arsch!Polib mi prdel!
Ball: am Ball seinzůstat u míče
Band: am laufenden Bandjako na běžícím páse, bez přerušení
Bettelstab: an den Bettelstab kommenpřijít na žebráckou hůl
binden: j-m/sich etw. Akk ans Bein bindenco pověsit komu/si na krk
Boden: am Boden zerstört (sein)(být) (úplně) na dně zcela vyčerpaný
bringen: etw. Akk an sich bringenpřivlastnit si co
Decke: an die Decke gehenrozpálit se, lézt po zdi vzteky
Dreck: Dreck am Stecken habenmít máslo na hlavě
Ecke: an allen Ecken (und Enden)na každém rohu všude
Eid: an Eides stattmístopřísežně
Eingemachte: ans Eingemachte gehenjít do hloubky problému ap.
Finger: an jedem Finger zehn habenmít jich na každém prstu deset ctitelů, ctitelek ap.
Freude: aus Spaß an der Freudejen tak z legrace
fünft(er,e,es): das fünfte Rad am Wagen seinbýt páté kolo u vozu
gehen: an die Decke gehenvybuchnout, naštvat se, dožrat se
geraten: an die falsche Adresse geratenobrátit se na špatnou adresu
Grab: am Rande des Grabes stehenbýt nad hrobem
Gurgel: j-m an die Gurgel springenskočit komu po krku
gut: Das fängt ja gut an!To to pěkně začíná!
Haar: an einem Haar hängenviset na vlásku
halten: an sich haltendržet se, ovládnout se
Hand: j-n an der Hand habenmít koho po ruce
hängen: an einem dünnen Faden hängenviset na tenké nitce
häuslich: am häuslichen Herdv teple rodinného krbu
Heimchen: Heimchen am Herd(e)slípka, domácí puťka
Kandare: j-n an die Kandare nehmen/bringen, bei j-m die Kandare anziehenpřitáhnout komu uzdu
Kante: an allen Ecken und Kantenna každém rohu všude
Karren: j-m an den Karren fahrensjet koho kritizovat
Kehle: es geht j-m an die Kehlekomu jde o krk
Kehricht: Das geht dich einen feuchten Kehricht an!Po tom ti nic není!
Kindesbeine: von Kindesbeinen anodmalička, od dětství
Knüppel: sich Dat einen Knüppel ans Bein bindenuvázat si kouli na nohu, uplést si na sebe bič
kommen: an die Reihe kommenpřijít na řadu
Kreuzweg: am Kreuzweg stehen, an einen Kreuzweg gekommen seinstát na křižovatce, dostat se na křižovatku muset se rozhodnout
Leib: etw. Akk am eigenen Leib erfahrenzažít co na vlastní kůži
Lippe: an j-s Lippen hängenviset komu na rtech
Messer: j-m das Messer an die Kehle setzendát komu nůž na krk
Nagel: etw. Akk an den Nagel hängenpověsit co na hřebík
Nase: j-n an der Nase herumführenvodit koho za nos, věšet komu bulíky na nos
Ort: am Ortv místě, v okolí
Pranger: j-n/etw. an den Pranger stellenpostavit koho/co na pranýř
privat: an privatsoukromě, soukromé osobě prodat ap.
Quelle: an der Quelle sitzenbýt (přímo) u zdroje/pramene
Rad: das fünfte Rad am Wagen seinbýt páté kolo u vozu
Rand: am Randena okraj, mimochodem, kromě toho
Reihe: an der Reihe seinbýt na řadě
Riemen: sich Akk am Riemen reißensebrat se, pohnout kostrou
Rockzipfel: an j-s Rockzipfel hängendržet se máminy sukně, schovávat se za máminy sukně o dětech
Sand: wie Sand am Meerjako písku v moři, jako hvězd na nebi
Schalthebel: an den Schalthebeln der Macht sitzenbýt u kormidla/vesla, tahat za drátky
Scheideweg: am Scheideweg stehenstát na životní křižovatce
Schlafittchen: j-n am Schlafittchen nehmen/kriegen/packenchytit koho pod krkem, dát komu na frak
Schlange: eine Schlange am Busen nährenhřát si hada na prsou
Schnürchen: wie am Schnürchen laufen/klappenjít jako na drátkách/po másle
Seite: Seite an Seitebok po boku vedle sebe
sich: etw. Nom an sich Datco samo o sobě bez podrobnějších okolností
Spaß: aus Spaß an der Freude, aus (lauter) Spaß und Tollereize srandy, (jen tak) pro zábavu
Speck: Ran an den Speck!Tak do toho!, Jedem!
statt: an j-s statt(na)místo koho, za koho
Stelle: an Stelle(na)místo v zastoupení
Stock: am Stock gehenbýt marod
Stück: an einem Stückv jednom kuse, bez přestání pršet ap.
Tagesordnung: an der Tagesordnung seinbýt na denním pořádku
Teufel: den Teufel an die Wand malenmalovat čerta na zeď
Tod: j-m den Tod an den Hals wünschenpřát komu (jen) smrt jen to nejhorší
unrecht: an den Unrechten/die Unrechte geraten(na)trefit na toho nepravého/tu nepravou
Wand: j-n an die Wand drückentlačit koho ke zdi konkurenta ap.
Weisheit: mit seiner Weisheit am Ende seinbýt se svým rozumem v koncích
Welt: bis ans Ende der Weltaž na konec světa
Wickel: j-n am Wickel packenchytit koho za pačesy
Wie: Auf das Wie kommt es an.Záleží na způsobu.
Zahn: bis an die Zähne bewaffnetpo zuby ozbrojený
zehn: zehn an jedem Finger habenmít na každém prstu deset ctitelů ap.
Zeit: es ist (an der) Zeitje na čase něco udělat
Zeug: j-m etw. Akk am Zeug(e) flickenpřišít komu co vinu na neúspěchu ap.
Zug: am Zug seinbýt na tahu s figurkou
Zünglein: das Zünglein an der Waage seinbýt jazýčkem na vahách
abstellen: das Fahrrad an der Wand abstellenodstavit kolo ke zdi
Aktualität: an Aktualität gewinnen/verlierenzískat/ztratit na aktuálnosti
am: am 1. September stattfindenkonat se 1. září
ab: ab und zu/antu a tam, občas, čas od času