Hlavní obsah

Haue

Vyskytuje se v

fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži

hauen: sich hauenprát se, bít se, mlátit se o dětech

Haus: Haus und Hofcelé jmění

Haut: nur noch Haut und Knochen seinbýt jen kost a kůže

Hieb: einen Hieb habennemít všech pět pohromadě

Tür: mit der Tür ins Haus fallenjít přímo na věc, říct na rovinu

heraustreten: aus dem Haus heraustretenvyjít z domu

hinter: ein Garten hinter dem Hauszahrada za domem

niedrig: im Haus niedrige Zimmerdecken habenmít v domě nízké stropy

um: um das Haus (herum) laufenoběhnout dům (kolem) dokola

unrein: unreine Hautnečistá pleť uhrovitá

zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu

abhauen: Die Maurer hauten den Putz ab.Zedníci otloukli omítku.

anhalten: Der Wagen hielt vor dem Haus an.Vůz zastavil před domem.

Anschluss: Das Haus hat Anschluss an die Wasserleitung.Dům má přípojku na vodovod.

bauen: Sie haben sich ein Haus gebaut.Postavili si dům.

befindlich: das im Bau befindliche Haus kaufenkoupit rozestavěný dům

besitzen: ein Haus/ein Grundstück/Aktien besitzenvlastnit dům/pozemek/akcie

dahinter: ein Haus mit einem Garten dahinterdům vzadu se zahradou

daneben: Wir wohnen im Haus daneben.Bydlíme v domě vedle.

Einbruch: der Einbruch in ein/einem Hausvloupání do domu/v domě

einziehen: Diese Creme zieht rasch in die Haut ein.Tento krém se rychle vstřebává do pokožky.

ererbt: ererbtes Haus vermietenpronajmout zděděný dům

folgen: Sie folgte ihm in großem Abstand ins Haus.S velkým odstupem ho následovala do domu.

gegenüber: Ihr Haus steht gegenüber der Kirche.Její dům stojí naproti kostelu.

gewinnen: Das Haus hat durch die neuen Fenster gewonnen.Dům získal novými okny.

Haus halten: mit den Vorräten Haus haltenhospodařit se zásobami

herauskommen: Ich habe ihn aus dem Haus herauskommen sehen.Viděl jsem ho vyjít z domu.

hinbringen: den Koffer ins Haus hinbringenzanést kufr do domu

jucken: Mir/Mich juckt die Haut.Svrbí mě kůže.

kribbeln: Meine Haut kribbelt am Rücken.Svědí mě kůže na zádech.

kurz: kurz hinter dem Hauskousek za domem

schmeißen: den eigenen Sohn aus dem Haus schmeißenvyhodit vlastního syna z domu

Schnauze: j-n auf die Schnauze hauendát komu do tlamy

schon: Das Haus ist schon schön, aber viel zu groß.Ten dům je jistě pěkný, ale příliš veliký.

so: Das Haus sieht nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt habe.Dům nevypadá tak, jak jsem si představovala.

sparen: für/auf ein neues Haus sparenšetřit na nový dům

spuken: In dem alten Haus spukt es.V tom starém domě straší.

stehen: hinter dem Haus stehenstát za domem

Untergrund: ein Haus auf festem Untergrund bauenpostavit dům na pevném základu

verlassen: Er hat das Haus um 5 Uhr verlassen.Odešel z domu v pět hodin.

verwehren: Wir verwehrten ihm, das Haus zu betreten.Zakázali jsme mu vstupovat do domu.

vor: vor dem Haus stehenstát před domem

cimprcampr: etw. kurz und klein hauenrozbít co na cimprcampr

dvougenerační: das Doppelhaus, ein Haus für zwei Generationendvougenerační dům

kutě: sich in die Klappe hauenjít na kutě

od, ode: von Haus zu Hausdům od domu

zmoknout: bis auf die Haut nass werdenzmoknout na kůži

bouchat: mit der Faust auf den Tisch hauenbouchat pěstí do stolu

celý: Er kam mit heiler Haut davon.Vyvázl celý.

co: Ist das ein hübsches Haus, was?To je hezký domek, co?

dědit: ein Haus von den Eltern erbendědit dům po rodičích

dům: ein Haus mit Zentralheizung und Liftdům s ústředním topením a výtahem

hnát se: aus dem Haus stürmenhnát se z domu

hned: dicht neben unserem Haushned vedle našeho domu

chatrný: ein armseliges Hauschatrné stavení

choulostivý: (über)empfindliche Hautchoulostivá pokožka

koleda: von Haus zu Haus Weihnachtslieder singenchodit na koledu

mastný: fettige Haut habenmít mastnou pleť

nádherně: prächtig ausgestattetes Hausnádherně vybavený dům

nečistý: unreine Haut habenmít nečistou pleť

nehostinný: ungastliches Hausnehostinný dům

nový: neues Haus/Möbelnový dům/nábytek

obytný: Das Haus ist nicht bewohnbar.Dům není obytný.

očistit: die Haut mit Watte reinigenočistit pleť vatou

okolo: ein Haus mit dem Garten ringsherumdům se zahradou okolo

oplocený: ein umzäuntes Hausoplocený dům

padat: Nach Weihnachten hau' ich ab.Po Vánocích padám pryč.

plazit se: Wilder Wein kriecht am Haus entlang.Po domě se plazí psí víno.

pleť: eine fettige Haut habenmít mastnou pleť

plochý: das Haus mit flachem Dachdům s plochou střechou

po: vom Vater ein Haus erbenzdědit dům po otci

poddajný: geschmeidige Hautpoddajná kůže

podědit: Er erbte das Haus von seinen Eltern.Podědil domek po rodičích.

pokožka: empfindliche Haut habenmít citlivou pokožku

ponurý: ein düsteres Hausponurý dům

popraskat: Die Haut an seinen Fußsohlen wurde rissig.Popraskala mu kůže na chodidlech.

postavit: das Haus erbauenpostavit dům

praštit sebou: Sie haute sich aufs Sofa.Praštila sebou na gauč.

fahren: aus der Haut fahrenvyletět z kůže

proti: das Haus gegenüber dem Bahnhofdům proti nádraží

před, přede: vor dem Haus wartenčekat před domem

přiléhat: Der Garten liegt dem Haus an.K domu přiléhá zahrada.

přistavět: eine Garage ans Haus anbauenpřistavět k domu garáž

rozestavěný: ein Haus im Baurozestavěný dům

rozestavět: das Haus zu bauen anfangenrozestavět dům

roztočit: Morgen hauen wir auf die Pauke.Zítra to pořádně roztočíme.

rozvést: die Wasserleitung im Haus verlegenrozvést vodu po domě

rudnout: Verbrannte Haut wird rot.Popálené kůže rudne.

s, se: ein Haus mit rotem Dachdům s červenou střechou

sbalit se: Pack dich sofort und hau ab!přen. Okamžitě se sbal a vypadni!

se, si: Das Haus wird schon seit fünf Jahren gebaut.Ten dům se staví už pět let.

sekat: mit der Faust auf den Tisch hauensekat pěstí do stolu

skolit: den Gegner mit einem Hieb niederschlagenskolit soupeře jednou ranou

smrsknout se: Verbrannte Haut zieht sich zusammen.Spálená kůže se smrskne.

svědit: Meine Haut juckt.Svědí mě kůže.

svůj, svá, své, svoje: Er fühlt sich nicht wohl in seiner Haut.Není ve své kůži.

šilhat: auf das neue Haus ein Auge werfenšilhat po novém domě

tlouct: in die Tastatur hauenexpr. tlouct do klávesnice

utržit: Er hat viel Geld für sein Haus erlöst.Utržil spoustu peněz za dům.

utvořit se: Auf der Haut haben sich Blasen gebildet.Na kůži se utvořily puchýře.

uvítat: Sie hieß den Gast in ihrem Haus willkommen.Uvítala hosta ve svém domě.

vánočně: Das Haus war weihnachtlich geschmückt.Dům byl vánočně vyzdoben.

vběhnout: ins Haus hineinlaufenvběhnout do domu

vetřít: die Creme in die Haut (ein)reibenvetřít krém do pokožky

vlastnit: ein Haus/Auto besitzenvlastnit dům/auto

vršit se: Hinter dem Haus häufen sich die Abfälle.Za domem se vrší odpadky.

vydřít: Unser Haus haben wir uns hart erarbeitet.Náš dům jsme si tvrdě vydřeli.

vyhlazený: geliftete Hautvyhlazená kůže

vypudit: Er vertrieb seinen Sohn aus dem Haus.Vypudil syna z domu.

vyřítit se: aus dem Haus stürzenvyřítit se z domu

výstavný: ein stattliches Hausvýstavný dům

vysušený: trockene Hautvysušená pleť

vyšlehnout: Aus dem Haus loderten Flammen auf.Z domu vyšlehly plameny.