bicí : bicí hodiny die Schlaguhr
brát : brát hodiny čeho u koho bei j-m Stunden in etw. nehmen
duch : hodina duchůdie Geisterstunde, die Gespensterstunde
hodiny : natáhnout hodiny die Uhr aufziehen
hodiny : parkovací hodiny die Parkuhr
hrací : hrací hodiny die Spieluhr
konverzace : hodina konverzaceeine Konversationsstunde
kukačka : hodiny s kukačkoudie Kuckucksuhr
kyvadlový : kyvadlové hodiny die Pendeluhr
mechanismus : mechanismus hodin das Uhrwerk
nástěnný : nástěnné hodiny die Wanduhr
návštěva : den/hodina návštěv der Besuchstag/die Besuchszeit
parkovací : parkovací hodiny die Parkuhr
píchací : píchací hodiny die Stechuhr
pískový : pískové hodiny die Sanduhr
podvečerní : podvečerní hodina die Abendstunde
pracovní : pracovní doba/hodiny die Arbeitszeit/Arbeitsstunden
průměrný : fyz. průměrná rychlost za hodinu die Stundengeschwindigkeit
přesýpací : přesýpací hodiny die Sanduhr
rozvrh : rozvrh hodin der Stundenplan
stojací : stojací hodiny die Standuhr
úřední : úřední hodiny die Öffnungszeiten, die Dienststunden, ÖrD die Amtsstunden
vysílací : vysílací hodina /doba die Sendestunde/Sendezeit
vyučovací : vyučovací hodina die Unterrichtsstunde
ani : Ani nevím, kolik je hodin. Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist.
až : Vlak přijede až za dvě hodiny. Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
budík : nastavit budík na šest hodin den Wecker auf sechs Uhr stellen
být : Je jedna hodina. Es ist ein Uhr.
celý : Trvá to celé hodiny. Es dauert stundenlang.
časný : v časných ranních hodinách in den frühen Morgenstunden
denně : Kolik hodin denně pracujete? Wie viele Stunden am Tag arbeiten Sie?
denně : otevřeno denně od 8 do 12 (hodin) geöffnet täglich von acht bis zwölf (Uhr)
dopředu : posunout hodiny dopředu die Uhr vorstellen
dřív : o hodinu dřív eine Stunde früher
hodiny : kuchyňské hodiny die Küchenuhr
jet : Vlak jede ve tři hodiny. Der Zug fährt um drei ab.
kolik : Kolik je hodin ? Wie spät ist es?
končit : Divadlo končí v deset hodin. Das Theaterstück endet um zehn Uhr.
napřed : Hodiny jdou napřed.Die Uhr geht voraus.
nejvíc : Bude to trvat ještě nejvíc hodinu. Es wird höchstens noch eine Stunde dauern.
nezvyklý : přijít domů v nezvyklou hodinu zu ungewohnter Stunde nach Hause kommen
o : Přijede o dvě hodiny později. Sie kommt zwei Stunden später.
oběd : Za hodinu bude oběd. In einer Stunde gibt es Mittagessen.
odpolední : v odpoledních hodinách in den Nachmittagsstunden
otevřít : Obchod se otevírá v 7 hodin. Das Geschäft wird um 7 Uhr geöffnet.
počítat : počítat minuty/hodiny /dny die Minuten/Stunden/Tage zählen
pomalu : Čekal jsem na ni pomalu tři hodiny. Ich habe auf sie fast drei Stunden gewartet.
poskočit : Hodinová ručička rychle poskočila.Der Uhrzeiger sprang schnell vor.
pošilhávat : pošilhávat po hodinách nach der Uhr schielen
pozadu : Hodiny jdou o pět minut pozadu.Die Uhr geht fünf Minuten nach.
prohovořit : prohovořit s kým hodiny stundenlang mit j-m sprechen
prosedět : prosedět deset hodin v letadle zehn Stunden im Flugzeug versitzen
před, přede : před hodinou vor einer Stunde
přesně : Hodiny jdou přesně.Die Uhr geht genau.
přesnost : přesnost mechanických hodin die Genauigkeit von mechanischen Uhren
přijít : přijít do školy o hodinu později in die Schule eine Stunde später kommen
půlmaraton : Zaběhl půlmaraton pod 2 hodiny. Er hat den Halbmarathon unter 2 Stunden geschafft.
rozmezí : v rozmezí jediné hodiny innerhalb/im Zeitraum von einer Stunde
rozvrh : vyvěsit rozvrh hodin den Stundenplan aushängen
šilhat : šilhat po hodinách nach der Uhr schielen
takřka : Čekali takřka tři hodiny. Sie warteten beinahe drei Stunden.
tlouct : Hodiny tlučou půlnoc.Die Uhr schlägt Mitternacht.
uhodit : Hodiny uhodily poledne.Die Uhr hat Mittag geschlagen.
uletět : uletět za hodinu 1000 kilometrů 1 000 Kilometer pro Stunde fliegen
v, ve : ve dvacet hodin um zwanzig Uhr
výdrž : Baterie má výdrž dvanáct hodin. Die Akkulaufzeit beträgt zwölf Stunden.
vyletět : Vyletěli jsme v 17 hodin. Wir sind um 17 Uhr abgeflogen.
vyučování : Vyučování začíná v 8 hodin. Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.
za : jet 100 kilometrů za hodinu 100 Kilometer pro Stunde fahren
za : Přijdu za hodinu. Ich komme in einer Stunde.
zapíchnout : Dnes jsem to v práci zapíchl už v 15 hodin. Heute machte ich schon um 15 Uhr Feierabend.
zavírací : zavírací hodina v restauraci die Sperrstunde
zpožďovat se : Hodiny se zpožďují.Die Uhr geht nach.
anderthalb : anderthalb Stunden dauern trvat (jednu) hodinu a půl
anlaufen : gegen die Parkuhr anlaufen vrazit do parkovacích hodin
etlich(er,e,es) : nach etlichen Stunden po několika hodinách
nach : fünf Minuten nach sechs šest (hodin a) pět (minut)
pro : 15 Euro pro Stunde verdienen vydělávat 15 eur za hodinu
reichlich : eine reichliche Stunde něco více než hodinu
Uhr : Die Uhr geht vor/nach. Hodiny jdou napřed/pozadu.
Uhr : eine Uhr aufziehen natáhnout hodiny
abfahren : Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab. Jeho sestra odjíždí v pět hodin.
anlaufen : Die Fähre hat den Hafen um acht Uhr am Abend angelaufen. Trajekt připlul do přístavu v osm hodin večer.
danach : zwei Stunden danach dvě hodiny nato; o dvě hodiny později
eben : Es ist schon acht Uhr. – Eben! Je osm hodin. – No právě!
Einlass : Einlass ab 18 Uhr vstup od 18 hodin
erst : Es ist erst 20 Uhr. Je teprve 20 hodin.
es : Es ist ein Uhr. Je jedna hodina.
gehen : Der Zug geht um 15:15 Uhr. Vlak jede v 15:15 hodin.
gewohnt : zur gewohnten Stunde kommen přijít v obvyklou hodinu