Hlavní obsah

uhodit

Vyskytuje se v

napřáhnout: Er holte mit dem Arm aus und schlug zu.Napřáhl ruku a uhodil.

rozpřáhnout se: Sie holte aus und schlug.Rozpřáhla se a uhodila.

uhodit se: Ich habe mir das Knie angeschlagen.Uhodil jsem se do kolena.

hlavička: den Nagel auf den Kopf treffentrefit/uhodit hřebík na hlavičku

hrom: Er stand da wie vom Blitz getroffen.Zůstal, jako kdyby do něj hrom uhodil.

hřebík: den Nagel auf den Kopf treffenuhodit hřebík na hlavičku

praštit: Das ist gehauen wie gestochen.Je to prašť jak uhoď.

Hieb: j-m einen Hieb gebenuhodit koho, dát komu ránu

versetzen: j-m einen Schlag versetzenzasadit ránu komu, uhodit koho

hauen: Er hat ihm auf den Mund gehauen.Uhodil ho do úst.

uhodit: mit der Faust auf den Tisch schlagenuhodit pěstí do stolu