Hlavní obsah

hodit

Vyskytuje se v

gala: expr. hodit se do galasich in Gala werfen

paráda: hodit se do parádysich in Schale werfen

hodit se: To se nehodí.Es schickt sich nicht.

k, ke, ku: hodit se k sobězueinanderpassen

smetí: hodit co do smetíetw. in den Müll werfen

hlava: hodit co za hlavuetw. hinter sich werfen

krk: hodit co komu na krkj-m etw. aufhalsen

paluba: hodit koho/co přes palubuj-n/etw. über Bord werfen

papír: hodit co na papíretw. zu Papier bringen

rukavice: hodit komu rukavicij-m den Fehdehandschuh hinwerfen

Bord: hodit co přes palubu vzdátpřen. etw. über Bord werfen

nach: několik málo minut po nehoděwenige Minuten nach dem Unfall

aufhalsen: hodit komu na krk spoustu prácej-m viel Arbeit aufhalsen

berichten: podat podrobnou zprávu o cestě/nehoděvon einer Reise/über den Unfall ausführlich berichten

durchstoßen: Při nehodě prorazila hlavou čelní sklo.Bei dem Unfall durchstieß ihr Kopf die Windschutzscheibe.

eignen: Tato váza se hodí jako dárek.Diese Vase eignet sich als Geschenk.

eins: Potřebuji novou košili, a to takovou, která se hodí k mé modré kravatě.Ich brauche ein neues Hemd und zwar eins, das zu meiner blauen Krawatte passt.

geeignet: Na tuto práci se nehodí.Er ist für diese Arbeit nicht geeignet.

passen: Ta kravata se k tomu saku nehodí.Die Krawatte passt nicht zum Sakko.

Schema: nehodit se do žádného schématunicht ins Schema passen

schmeißen: hodit noviny do košedie Zeitung in den Papierkorb schmeißen

stoßen: (s)hodit vázu ze schodůeine Vase von der Treppe stoßen

Unfall: být pojištěný proti nehoděgegen Unfall Versichert sein

unschuldig: nemít na nehodě vinuan dem Unfall unschuldig sein

werfen: Hodil daleko oštěpem.Er hat den Speer sehr weit geworfen.

hodit: přen. hodit komu co na krkj-m etw. an den Hals hängen