alt: j-n/etw. zum alten Eisen werfenházet do starého železa koho/co
Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se
Flinte: die Flinte ins Korn werfenházet flintu do žita
Gala: sich in Gala werfenhodit se do gala
Knüppel: j-m (einen) Knüppel zwischen die Beine werfenházet komu klacky pod nohy
Maske: die Maske fallen lassen/von sich werfensundat/odhodit masku ukázat svou pravou tvář
Perle: Perlen vor die Säue werfenházet perly sviním
Positur: sich in Positur setzen/stellen/werfenzaujmout pózu, pózovat jednat afektovaně
Rachen: j-m etw. Akk in den Rachen werfen/schmeißenkomu nacpat co do chřtánu
Schlaglicht: ein Schlaglicht auf j-n/etw. werfenvrhat přímé světlo na koho/co výstižně charakterizovat
Topf: alles in einen Topf werfenházet všechno do jednoho pytle
Bord: přen. etw. über Bord werfenhodit co přes palubu vzdát
Knie: sich vor j-m auf die Knie werfenvrhnout se před kým na kolena
Blase: Das Wasser wirft Blasen.Ve vodě se dělají bublinky.
Schatten: Schatten werfenvrhat stín
gala: expr. hodit se do galasich in Gala werfen
hnůj: kydat hnůjmisten/Mist werfen
paráda: hodit se do parádysich in Schale werfen
dohodit: dohodit oštěpem co nejdálden Speer möglichst weit werfen
kamínek: házet kamínky do vodySteinchen ins Wasser werfen
naházet: naházet všechno na jednu hromadualles auf einen Haufen werfen
pohodit: pohodit odpadky do trávyAbfälle ins Gras werfen
praštit sebou: Dítě sebou praštilo do bláta.Das Kind warf sich in den Schlamm.
přehodit: Umíš přehodit hřiště?Kannst du den Ball über den Spielplatz werfen?
přehodit: Přehodila si přes ramena svetr.Sie warf sich einen Pulli über die Schultern über.
přehodit: přehodit přes postel dekueine Decke über das Bett werfen
shodit: shodit ze stolu talířden Teller vom Tisch werfen
schránka: dát dopis do schránkyeinen Brief in den Kasten werfen
smetí: hodit co do smetíetw. in den Müll werfen
šilhat: šilhat po novém doměauf das neue Haus ein Auge werfen
uvrhnout: uvrhnout koho do vězeníj-n ins Gefängnis werfen
zahodit: zahodit obal do košeden Umschlag in den Korb werfen
hlava: hodit co za hlavuetw. hinter sich werfen
hrách: Jako když hrách na stěnu hází.Das sind Erbsen an die Wand geworfen.
klacek: přen. házet komu klacky pod nohyj-m einen Knüppel zwischen die Beine werfen
krk: pověsit se komu na krksich j-m an den Hals werfen
omlátit: omlátit komu co o hlavuj-m etw. Akk vor die Füße werfen
paluba: hodit koho/co přes palubuj-n/etw. über Bord werfen
perla: bibl. házet perly svinímPerlen vor die Säue werfen
stín: vrhnout stín na koho/coeinen Schatten auf j-n/etw. werfen
svině: bibl. házet perly svinímPerlen vor die Säue werfen
voda: být hozený do vodyins kalte Wasser geworfen sein
žito: házet flintu do žitadie Flinte ins Korn werfen